Page-193-L
 you roasted that yam already?
inya n-atɔɛ̃ [ ˩ ˩ ˥ \ ] roasted yam;
cf. inyatɔ̃ [ ˩ ˥ ˩ ]; v. ti 3 [ ˥ ], rã [ / ],
ʋ̃ɛ [ / ], ʋiɛʋiɛ [ ˩ ˥ ], ɽ̃aʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ], le
[ ˥ ], tue 3 [ / ].
tɔ̃ 4 [ ˥ ] in tɔ̃ [ ˥ ] mu [ ˥ ] (1) to
lift up; (2) to increase; tɛ̃-ʋ̃i
na mu [ ˩ / ˩ ˥ ] lift this thing
up! t-ẽgbe mu [ ˩ ˥ ˥ ] “to lift
body”: to be proud; ɔt-ẽgbe
mu [ ˩ ˥ ˦ ˧ ] he is proud; cf. itẽ^
gbemu [ ˩ ˩ ˩ ˩ ]. t-ɛ̃zɔ mu [ ˥ ˥ ˥ ] to
reopen a lawsuit (by appeal,
e.g.); ɔt-ɛ̃zɔ mu [ ˩ ˥ \ ˥ ] he re-
opened the lawsuit.
tɔlɔ [ ˩ ˥ ] (1) to itch; obɔ tɔlɔ ʋ̃ɛ
[ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ] “my hand is itching me”.
(2) to scratch; tɔl-ɔe [ ˩ \ ] scratch
it! (3) to cough; in tɔl-ohuɛ̃
[ ˩ ˥ ˥ ].
t-ɔta [ ˩ ˥ ]; cf. ta [ ˥ ].
tu [ ˥ ] (1) to shout. (2) to cry (for
something, as a complaint);
uɣazɛtu, deɣ-uɣakw-ɛtĩ [ ˩ ˩ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ˦ ˨ ]
lit. “if you cry continuously,
(I hope) you will stop!” (an
angry word in response to such
a form of discontent). (3) to
strike (of the clock); ɛgog-isɛ̃
mahetu [ ˥ ˥ \ ˥ ˥ ˥ \ ] five o’clock
has not yet struck.
tu‿asɛ̃ [ ˥ ˥ ˩ ] to spit; ɣɛtu‿asɛ̃ ku-
ɔʋ̃ɛ [ ˥ ˦ ˦ ˩ ˩ ˩ \ ] don’t spit on me!
(“splash me”, i.e. by accident;
but v. gie [ / ]); cf. tue 1? [ / ].
tua 1 [ / ] to pull strongly together
(things which are tied together);
tua‿eʋ̃i n-ugbae ni n-ɔɣɛrhã
[ ˩ ˩ ˩ ˥ ˥ ˦ ˧ (3-1) / ] pull those things
you have tied strongly together
so that they do not get loose!
ɔtua‿ihɛ ni [ ˩ / ˥ ˦ / ] he tied that
load tightly.
tua 2 [ / ] to be loud (of human
voice and drum, stronger than
la 2 [ ˥ ]; when referring to the