Page-181-R
 be easy, in: ɔɽɔxɔ ʋ̃-egbe [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ]
I have an easy life, i.e. I have
all I want; cf. egbeɽɔxɔʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˥ \ ˩ ];
v. fu [ ˥ ] egbe [ ˩ ˥ ].
ɽu [ ˥ ] (1) to do; ɔɽu‿ɛe fo [ ˩ ˥ ˦ / ]
he finished doing it. ɽu [ ˥ ]
dɔɣɔrɔ [ ˩ ˩ ˩ ] to let the lip hang
down. ɽu [ ˥ ] xɔ [ / ] to ill-treat.
Combinations with nouns: ɽu‿
egbe [ ˩ ˩ ˥ ] (a) to drag one
another; (b) to kick. ɽu ekɛ̃
[ ˥ ˥ ˩ ] to collect and mix mud
for house building (v. hɔ [ / ]).
Idiom.: ɽu eʋ̃i n-egb-ɛɽe [ ˩ ˩ ˩ ˥ / ˩ ]
“to do the things of his body”:
to bury him (Ɔxw. song 7).
ɽu‿ɛse [ ˩ ˩ \ ] to be kind (in the
meaning: “to bestow favours”,
i.e. to give “dashes”); ɔɽu‿ɛse
mɛ [ ˩ ˩ ˩ / ˥ ] he always favours
me (viz. with presents). ɽu‿iko
[ ˩ ˩ ˥ ] to hold a meeting. ɽu‿ohuɛ
[ ˩ ˩ ˥ ] to hunt. ɽu [ ˥ ] osa [ ˩ ˥ ]
to owe a debt (v. ɽe 1 [ ˥ ], ʋ̃ɛ [ / ]);
n-aɽu‿ɛɽ-osa [ ˥ ˥ ˥ ˩ ˥ ] “to whom
people owe a debt”: creditor.
ɽu‿ɔbafi [ ˩ ˩ ˩ ˥ ] to hunt (also
ri-ɔbafi [ ˩ ˩ ˩ ˥ ], v. rie [ / ]). ɽu
[ ˥ ] uhe [ ˩ ˥ ] to cohabit with
(direct object) (indecent, worse
than ho [ / ]; for decent ex-
pressions v. (gu [ ˥ ] “with”) ku
[ / ]). (2) to offer a sacrifice (to
ancestors, the guardian spirit,
and deities). ɽu‿ehɔ [ ˩ ˩ ˥ ] to make
the annual ancestral festival
(including the sacrifice); also
ri‿ehɔ [ ˩ ˩ ˥ ] (ɽe 1 [ ˥ ]). ɽu‿erha
[ ˥ ˥ ˥ ] to sacrifice to one’s father.
ɽu‿ɛbɔ [ ˥ ˥ ˩ ] to offer a sacrifice
to a deity. ɽu ɛhi [ ˥ ˥ ˩ ] to
sacrifice to one’s guardian spirit.
ɽu‿ɛɽiʋ̃i [ ˩ ˩ ˥ ˩ ] to sacrifice to the
dead people (used of sacrifices
to the deities as well). ɽu‿uhuʋ̃u
[ ˩ ˩ ˥ ˩ ] to make a sacrifice to