Page-130-R

    name) and praising his name”:
    he is quoting his praise-name
    and his name, adding praises
    (in order to obtain something);
    (the ɽ’s following nwa are not
    nasalised).
    
nw-amɛ [ ˥ ˩ ]; cf. nwɔ [ ˥ ].
    
nwananwana [ ˩ ˩ ˩ ˩ ]; cf. enwana-
    nwana [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ].
    
nwaniɛ [ ˩ ˥ ] (1) to reply. (2) to
    acknowledge a man formally
    (a) as the betrothed of one’s
    (infant) daughter, (b) as the
    trustee for some animals handed
    over to his care. In both cases,
    the man is called oruaɛ̃ [ ˩ \ ].
    The acknowledgment is sanc-
    tioned by a sacrifice to one’s
    erha [ ˥ ˥ ] in the case (a), and to
    one’s obɔ [ ˩ ˥ ] in (b). The pro-
    cess is called enwaniɛ [ ˩ \ ˩ ] in
    the case of (b), and inwaniɔmɔ
    [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] in that of (a). ɔnwaniɛ
    ʋ̃ɛ-ɽe [ ˩ ˩ ˥ ˦ ˩ ] “he confirmed me
    in it” (i.e. as son-in-law, or as
    trustee); cf. xuɛ̃niɛ [ ˩ ˥ ].
    
nwanɔ [ ˩ ˥ ] to separate.
    
nwanwa [ \ \ ], [ ˥ (4-1) ] just now
    (cf. enwa [ ˩ \ ]); ɣade nwanwa
    [ ˥ ˩ \ \ ] come just now! (in quick
    speech, ɣade [ ˥ ˩ ] is heard instead
    of [ ˥ / ]).
    
nwanwanwa [ ˩ ˩ ˩ ] (also nwaɛ̃nwaɛ̃
    [ ˩ ˩ ]) shining; of velvet, igbegbe
    [ ˩ ˥ ˥ ]; Japanese silk, (etĩaɽ̃ã
    [ ˩ \ ˩ ]); igbegbe na fi nwaɛ̃nwaɛ̃
    [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ] this igbegbe stuff is
    shining; cf. nwananwana [ ˩ ˩ ˩ ˩ ].
    
nwiɛ [ / ] (1) to wear off (of things
    which rub against one another,
    or are tightened, such as parts
    of machines, screws, but also
    e.g. a belt, or clothes wearing out
    through long use). (2) to squeeze
    something (so that it falls to
    pieces).