Page-130-R
 name) and praising his name”:
he is quoting his praise-name
and his name, adding praises
(in order to obtain something);
(the ɽ’s following nwa are not
nasalised).
nw-amɛ [ ˥ ˩ ]; cf. nwɔ [ ˥ ].
nwananwana [ ˩ ˩ ˩ ˩ ]; cf. enwana-
nwana [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ].
nwaniɛ [ ˩ ˥ ] (1) to reply. (2) to
acknowledge a man formally
(a) as the betrothed of one’s
(infant) daughter, (b) as the
trustee for some animals handed
over to his care. In both cases,
the man is called oruaɛ̃ [ ˩ \ ].
The acknowledgment is sanc-
tioned by a sacrifice to one’s
erha [ ˥ ˥ ] in the case (a), and to
one’s obɔ [ ˩ ˥ ] in (b). The pro-
cess is called enwaniɛ [ ˩ \ ˩ ] in
the case of (b), and inwaniɔmɔ
[ ˩ ˩ ˩ ˩ ] in that of (a). ɔnwaniɛ
ʋ̃ɛ-ɽe [ ˩ ˩ ˥ ˦ ˩ ] “he confirmed me
in it” (i.e. as son-in-law, or as
trustee); cf. xuɛ̃niɛ [ ˩ ˥ ].
nwanɔ [ ˩ ˥ ] to separate.
nwanwa [ \ \ ], [ ˥ (4-1) ] just now
(cf. enwa [ ˩ \ ]); ɣade nwanwa
[ ˥ ˩ \ \ ] come just now! (in quick
speech, ɣade [ ˥ ˩ ] is heard instead
of [ ˥ / ]).
nwanwanwa [ ˩ ˩ ˩ ] (also nwaɛ̃nwaɛ̃
[ ˩ ˩ ]) shining; of velvet, igbegbe
[ ˩ ˥ ˥ ]; Japanese silk, (etĩaɽ̃ã
[ ˩ \ ˩ ]); igbegbe na fi nwaɛ̃nwaɛ̃
[ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ] this igbegbe stuff is
shining; cf. nwananwana [ ˩ ˩ ˩ ˩ ].
nwiɛ [ / ] (1) to wear off (of things
which rub against one another,
or are tightened, such as parts
of machines, screws, but also
e.g. a belt, or clothes wearing out
through long use). (2) to squeeze
something (so that it falls to
pieces).