Page-085-R
ing pronoun; ɔmi-ɛ̃zɔ n-ukpo-ɣ-
ɔʋoxã na [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ / ˩ ˩ / ˩ ] he had
(miɛ [ ˥ ]) a law-suit last year,
this boy; ɔɣ-a nɔ-ɣ-owa na
[ ˥ \ ˥ ˩ ˥ ˥ ] whose is it, this house?
cf. ɣe [ / ] (?).
iɣede [ ˩ ˩ ˩ ] “doctor’s” drum; of
narrow circumference, both sides
are covered with snake-skin
(viper); two of them are tied
together; alternately beaten
(by hand) below (low tone) and
above (high tone). Native
“doctors”, with the exception of
the Ogwɛga [ ˩ \ ˩ ] diviner, have
it, and also the priests of Osũ
[ ˩ ˥ ]; v. ɔbo [ ˩ ˥ ], ema 1 [ ˩ ˩ ].
iɣehe [ ˩ ˩ ˩ ] molar teeth; cf. iɣo 2
[ ˥ ˥ ] (?); v. osuakɔ̃ [ ˩ \ ˩ ].
iɣɛ̃ɣã [ ˩ ˩ ˩ ] a small bell worn on
the head by women priests; cf.
aɽiɣɛ̃ɣã [ ˩ ˩ ˩ ˩ ].
(i)ɣɛxueʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] “touch-me-not”:
trigger of a trap; cf. xue [ / ]; v.
uɽ̃ã [ ˥ ˥ ].
iɣibiɛriɛ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] (pl.) female servants
at the Ɛriɛ [ ˩ ˥ ] (the Ɔba’s harem);
cf. ibiɛ [ ˩ ˥ ], Ɛriɛ [ ˩ ˥ ].
iɣimi-axiɛ [ ˩ ˥ ˥ ˥ ˩ ] “I shall not see
mourning”, a tree, Tetrapleura
tetraptera; bears three-cornered
pods which are used as a medi-
cine against cough. A widow
mourning for her husband, and
also a widower, must hold a
pod of this tree, to which a
miniature bow and arrow as
well as the grass aya [ ˩ ˥ ] (v.
ihɔʋ̃egbe, ihɔʋ̃ɛʋo [ ˩ ˩ ˩ ˩ ]) are tied,
wherever she goes, whether in
the house or to the backyard
(latrine), because these things
are taboo for dead people and
will prevent her husband’s spirit
from approaching her (in dreams
or visions) and thus possibly