Page-074-R
ha 1 [ / ] to frighten; okpia n-ɔxiã
ni ha ʋ̃ɛ-nwa [ ˩ ˩ ˩ ˥ ˦ ˧ ˩ \ ] that
man who is going (there)
frightened me just now (con-
tinued: ikeɽ̃ũɽ̃ã giɽi [ ˩ \ ˩ ˥ ˩ ˩ ] “and
I gave a sudden start”); cf. ha [ ˥ ].
ha 2 [ / ] to pay a debt; also
ha‿(o)sa [ ˩ ˥ ]; ɔha ʋ̃-en-osa
[ ˩ ˩ ˩ ˥ ˦ ] he always pays me the
debt; the ipf. indicates that the
payment is made continuously,
i.e. in rates.
ha 3 [ / ] (1) to make a parcel of
leaves, e.g. food-stuff that easily
breaks into small crumbs as
izɛ [ ˥ ˩ ], eʋoxo [ ˩ \ ˩ ], akasã [ ˩ ˩ ˥ ],
ulɔkã [ ˩ ˩ ˩ ], etc.; ɔha‿ulɔkã gũ
ʋ̃ɛ dɛ [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ] he parcelled “corn
cake” for me to buy. ha‿ibo
[ ˩ ˥ ˩ ] to hide some object in a
box in order to make somebody
guess it as a test of his tele-
pathic gifts; ɔha‿ibo y-ɛkpokĩna
[ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ˥ / ˩ ] he put something
secret into this leather box; v.
sã‿ibo [ ˩ ˥ ˩ ]. (2) to tie; in
ha‿ema [ ˩ ˥ ˩ ] and ha‿inya [ ˩ ˩ ˥ ] to
tie yams to the yam-stack (eru
[ ˩ ˥ ]); i.e. they are tied to the
ugã [ ˩ ˩ ] which is part of eru;
v. n-ema [ ˥ ˩ ].
hã 1 [ / ] to stand sloping, at an
angle (but not crooked in itself);
erhã na hã [ ˩ ˥ ˩ / ] this tree stands
at an angle; owa na hã [ ˩ ˥ ˩ / ]
this house hangs over. Idiom.:
amɛ (or, eʋaɽe [ ˩ ˩ ˥ ]) hã ʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˥ ˦ ]
the water (or, food) has gone
the wrong way (in drinking or
eating, i.e. into the windpipe).
iɽo hã-ɽ̃ɛ̃ [ ˩ ˩ ˥ ˦ ] “thinking is at
an angle with him”: he is em-
barrassed, puzzled, confused; cf.
ihã [ ˩ ˩ ].
hã 2 [ / ] (1) to dress up as a mas-
querade-dancer; (2) to dress up,