Page-221-L
*wo [ ˥ ] to be strong, in w-aɽo
* [ ˥ ˩ ] to be covetous, to snatch
* things from other people. w-
* egbe [ ˩ ˥ ] to become, be strong;
* ɔwegbe gbe [ ˩ ˥ ˦ ˧ ] he is very
* strong.
*woɣo [ ˩ ˥ ] to make noise, of a
* crowd of people, e.g. in a
* market; cf. owoɣo [ ˥ ˩ ˥ ].
*wohia [ ˥ ˩ ] (1) to be strong. (2)
* to have powerful and effective
* charms; okpia na wohia gbe
* [ ˩ / ˩ ˥ ˩ ˥ ] this man’s charms are
* effective; cf. wo [ ˥ ]; v. dido [ ˥ ˩ ].
*woo [ ˩ ] describes a fire burning
* with low flames; ɔba woo [ ˩ / ˩ ]
* it burns with low flames.
*wowowo [ ˩ ˩ ˩ ] describes fire, same
* as ɣiɽiɣiɽi [ ˩ ˩ ˩ ˩ ].
*wɔ [ / ] to tire; n-inwina wɔ ʋ̃-egbe
* [ \ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ] this work is tiring me;
* egbe wɔ ʋ̃ɛ [ ˩ ˥ / ˦ ] “body has
* tired me”: I am tired.
*wɔmuwɔmu [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] (also [ ˩ ˩ ˩ ˩ ]) de-
* scribes voracious eating; used
* as a verb in a song.
*wɔɔɽɔ [ ˩ ˩ ] denoting tallness; ɔye
* wɔɔɽɔ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] he is tall.
*wu [ ˥ ] to die (mostly of a childless
* person); also apples to animals
* and plants as well as to break-
* able things with the exception
* of wooden things. Further, it
* may be used to denote an
* abandoned road. It is also used
* of the end of the masquerade
* dances. uɣegbe na wu [ ˩ ˩ / ˩ \ ].
* this mirror is broken (so as to
* be useless); ukpu na wu [ ˥ / ˩ \ ]
* this cup is (completely) broken;
* odɛ wu [ ˩ ˥ (4-1) ] the road is aban-
* doned; ɛdɛ n-ɛɽ̃iʋ̃i wu [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ] the
* day when the masquerade dances
* finish; v. fi [ ˥ ].
*wuo [ / ] (1) to rub oneself; to
* mark oneself with chalk; iy-udɛ̃