Page-184-L
*sa 2 [ / ] (1) to burst; ibi-emɔto na
* saɽe [ ˩ ˥ ˥ ˦ / ˩ / ˩ ] this tyre ( “in-
* testines of motor-car”) is burst;
* oɽ̃iʋ̃i na sa ʋ-ɛko [ ˩ ˩ / ˩ / ˩ \ ]
* this corpse is burst at the
* abdomen (vɛ [ ˥ ] also used).
* (2) to crack (of a falling tree);
* erhã na sa, gi-alɛ [ ˩ ˥ ˩ / ˩ / ˩ ]
* this tree is cracking, let’s run!
* Iterat. in salɔ [ ˩ ˥ ] kua [ ˥ ] to
* burst, of several tyres (kua is
* not used with sa); v. sɔ [ / ] (of
* cloth).
*sa 3 [ / ] to raise; ɔs-ada lel-oh-
* ɔ̃xwahɛ [ ˩ / ˥ ˩ ˩ ˥ / ˩ ] “he raises
* the ada sword follows the
* Ɔxwahɛ priest”: he follows the
* Ɔxwahɛ priest with raised ada
* ( ― lel-ɔba [ ˩ ˥ ˥ ] “follows the
* Ɔba”).
*sã 1 [ / ] to jump.
*sã 2 [ / ] occurs in sã‿ibo [ ˩ ˥ ˩ ] to
* guess the identity of something
* hidden, e.g. the contents of a
* closed box, as test for a new
* “doctor” or a man chosen by
* an ihɛ̃ to be his priest; v.
* ha‿ibo [ ˩ ˥ ˩ ], under ha 3 [ / ].
*saba [ ˩ ˥ ] to be able; ɔɣasaba ɽu‿ɛe
* [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˦ (4-1) ] he will be able to do it;
* ɔsaba ɽu‿ɛe [ ˩ ˥ ˦ ˧ (3-1) ] he knew how
* to do it; cf. Port. saber, Pidgin
* savvy, or sɛ 1 [ ˥ ] (?); v. s-ɛtĩ [ ˩ ˥ ].
*sahɛ [ ˥ ˩ ] to faint; ɔsahɛ [ ˩ ˥ ˩ ] he
* fainted, or, has fainted.
*s-akɔ̃ [ ˥ ˩ ]; cf. sɛ 2 [ ˥ ].
*sakpãɽ̃ɛ̃ɣodĩ [ ˥ ˥ / ˩ ˩ ] the fifth
* generation of children; cf. ɛɣodĩ
* [ ˥ ˩ ˩ ] (?); v. iwu 2 [ ˩ ˩ ].
*s-amɛ [ ˥ ˩ ]; cf. sa 1 [ ˥ ].
*se [ ˥ ] (1) to nail; y-ise s-ɛe [ ˩ ˥ (4-1) ]
* “take a nail and nail it”. (2)
* to sew (cloth and leather);
* ɔs-ukpɔ̃ [ ˩ ˥ ˩ ] he sews cloth;
* ɔs-ohiã [ ˩ ˩ ˥ ] he is sewing leather;
* cf. ise [ ˩ ˥ ].