Page-167-R
*  same as doo [ ˥ ]; it is still used
* by a few old men.
*ɔpaxarha [ ˩ ˥ ˥ ˥ ] boastful (Egh.
* Hist.).
*ɔpɛxɛrhɛ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] “palm-oil chop”
* consisting of yam, ground cray-
* fish, ground pepper, oil and salt;
* meat may be added, but it is
* not necessary; it is thus different
* from what is generally called a
* “palm-oil chop”; v. eʋ̃i [ ˩ \ ].
*ɔpia [ ˥ ˩ ] matchet; “cutlass”; v.
* ixu [ ˩ \ ]. Occurs also in Ibo.
*ɔpɔrhipɔ [ ˩ ˩ \ ˩ ] a tree, Sterculia
* tragacantha.
*Ɔra [ ˥ ˩ ] the Ɔra country.
*ɔriegie [ ˩ ˩ ˩ ] (pl. i-) bearer of a
* title; titled man; uni-ɔriegie
* eɽ-iɽ̃ã xĩ [ ˥ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ] they are a
* family of title-bearers (many
* members of this family have
* titles); cf. ɽe 1 [ ˥ ], egie [ ˩ ˩ ].
*ɔriɔʋe [ ˩ ˩ ˩ ] foreigner; v. orhuʋ̃unyɛ
* [ ˩ ˥ ˩ ˥ ].
*ɔriuxu [ ˩ ˩ ˩ ] “heritage-eater”;
* heir; cf. ɽe 1 [ ˥ ], uxu [ ˩ ˩ ].
*ɔrho [ ˩ ˩ ] muddy, swampy soil;
* wetter than oɽoɣo [ ˩ ˩ ˩ ].
*ɔrhɔ̃ [ ˩ ˩ ] “purification” from
* state of widowhood, usually
* effected by sexual intercourse;
* v. zɛ 1 [ ˥ ].
*Ɔrhɔgba [ ˥ / ˩ ] name of an Ɔba,
* probably represented on the
* brass plate that is reproduced
* in R.D. xvi, 4.
*ɔrhɔre [ ˩ ˩ ˥ ] waterfall; ɛz-ɔrbɔre nɔ
* [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˦ ] it is a brook (or river)
* with a waterfall; cf. rhɔ 1 [ / ],
* re [ ˥ ].
*ɔrhɔʋ̃ɔ [ ˩ ˥ ˩ ] worry; trouble; v.
* ukpokpo [ ˩ ˩ ˩ ].
*ɔrhu [ ˩ \ ] cluster of yam ropes
* and branches hanging down
* from the top of a yam pole
* (ikpɛsi [ ˩ ˩ ˩ ] or ɛɣɛ [ ˩ ˥ ]).