Page-162-R
*ɔgbagbe [ ˩ ˩ ˥ ] a trap for animals
* living on the ground.
*ɔgbalama [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] nickname for a
* man who makes it his business
* to interfere with other people’s
* affairs (“perambulator”); cf.
* gbe 1 [ ˥ ], alama [ ˩ ˩ ˩ ].
*ɔgbẽbe [ ˩ ˩ ˩ ] clerk; cf. gbɛ̃ [ ˥ ],
* ebe [ ˩ ˥ ], ugbẽbe [ ˩ ˩ ˩ ]; v. akɔwe
* [ ˥ ˩ ˥ ]; (Yor.) [ ˧ ˩ / ] which is more
* in use at present.
*ɔgbehɛ̃ [ ˩ ˩ ˩ ] (pl. i-) fisherman; cf.
* gbe 1 [ ˥ ], ehɛ̃ [ ˥ ˩ ], igbehɛ̃ [ ˩ ˩ ˩ ].
*ɔgbekpa [ ˩ ˩ ˩ ] boxer; cf. gbe 1 [ ˥ ],
* ekpa [ ˩ ˥ ]; also agbekpa [ ˩ \ ˩ ] (an
* appellation of the god Ɔxwahɛ
* [ ˩ / ˩ ] of Udɛni [ ˩ ˩ ˩ ]).
*ɔgbɛʋ̃ɛho [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] a man who reveals
* secrets which he is not meant to
* disclose; an indiscreet person;
* cf. gbe 1 [ ˥ ], ɛʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ], ɛho [ ˩ ˥ ].
*ɔgbɔ̃ [ ˥ ˩ ] new; fresh; ɔɣ-ɔgbɔ̃ nɔ
* [ ˥ ˥ ˩ ˥ ] it is new; ɔk-ɔgb-ɔ̃na xĩ
* [ ˥ ˥ ˩ ˩ ˥ ] this is new corn; redupl.
* ɔgbɔ̃‿ɔ̃gbɔ̃ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] quite fresh.
*ɔgbɔlɔfo [ ˩ ˩ \ ˩ ] public knowledge,
* in mu ɛʋ̃ɛ [ ˥ ˥ ˩ ] ladĩ-ɔ̃gbɔlɔfo (la
* diã [ ˥ ˥ ]) [ ˩ ˩ ˩ ˩ \ ˩ ] to bring a
* matter to public notice.
*ɔgbugbo [ ˩ ˩ ˩ ] farmer; cf. gbe 1 [ ˥ ],
* ugbo [ ˥ ˥ ]; v. ɔwɛe [ ˩ \ ].
*ɔɣae [ ˩ ˥ ] a position in the ogwɛga
* [ ˩ \ ˩ ]-divination (c.c.o.o.); of
* Yor. origin?
*ɔɣe [ ˥ ˥ ] (1) belonging to; ɔɣ-oʋ̃ɛ,
* ɔɣ-uʋ̃ɛ [ ˥ ˩ ˥ ] mine; ɔɣ-uɛ [ ˥ / ]
* yours (also: ɔɣ-uwɛ [ ˥ ˥ ˩ ]); ɔɣ-ɔe
* [ ˥ \ ] his; ɔɣ-oʋ̃a, ɔɣ-uʋ̃a [ ˥ ˩ ˥ ]
* ours (ɔɣ-ima [ ˥ ˥ ˩ ]); ɔɣ-ua [ ˥ / ]
* yours, pl. (ɔɣ-uwa [ ˥ ˥ ˩ ]); ɔɣ-iɽ̃ã
* [ ˥ ˥ ˩ ] theirs. ɔɣ-oʋ̃ɛ na xĩ [ ˥ ˩ ˥ ˩ ˥ ]
* this is my own. ɔɣ-a [ ˥ ˥ ] whose;
* ɔɣ-a nɔ [ ˥ \ ˥ ] whose is it? ɔɣa‿
* owa na xĩ [ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ ˥ ] whose is this
* house? (2) ʋ-ɔɣe [ ˥ ˥ ] concerning;
* as to; with reference to (always