Page-127-L
*  thought to be a punishment for
* a previous refusal to serve the
* Ɔba. Another interpretation is
* a mockery directed at boys
* whose mouth is affected by
* yaws: (u)nu ofiofio [ ˩ ˥ ˥ ˥ ˥ ‿ / ] (cf.
* ofi [ ˩ ˥ ]). The bird is also called
* osaikpe [ ˩ / / ].
*muɛ̃ [ ˩ ] faint; faintly (of a light).
*m-ugbo [ ˥ ˥ ], m-uri [ ˥ ˦ ], m-unu [ ˩ ˥ ],
* m-use [ ˩ ˥ ]; cf, mu 1.
*muma [ ˥ ˥ ] (or: mu [ ˥ ] ma [ ˥ ] ?) to
* be pressed together, e.g. cigar-
* ettes in a case, or butter melted
* in a lump; cf. mama [ ˩ ˥ ].
*(e)n- 1 relative particle (not in-
* dispensable); the following pro-
* noun which is closely linked up
* with it has low tone in the ipf.
* and high tone in the pf., e.g.
* n-ɔɽu‿ɛe [ ˩ ˥ \ ] who does; n-
* ɔɽu‿ɛe [ ˥ ˥ \ ] who did; in the
* plural, i can be used with the
* relative particle, e.g. ekita n-ibũ
* [ ˥ ˥ ˩ ˩ ˥ ] many dogs (dogs that are
* numerous).
*n- 2 a particle conveying, to-
* gether with a particular con-
* struction (auxiliary ya [ ˩ ]; tense-
* particle -a [ ˥ ]), the idea ex-
* pressed by the English “instead
* of doing...”; n-u-ayaɽu‿ɛe,
* ukelɛ fua [ ˩ ˥ ˩ ˥ \ ˩ \ ˩ / ] instead of
* doing it you ran away. Possibly
* the particle is identical with
* (e)n- 1, and the sentence a re-
* lative clause.
*(e)n- 3 particle introducing a sub-
* junctive (with a high or mid-
* tone pronoun); ɔw-en-iɽu‿ɛe
* [ ˩ ˥ ˦ ˦ (4-1) ] (wɛ [ / ]) he told me to
* do it.
*na 1 [ ˥ ] (1) to give; the verb has
* three other different forms em-
* bodying the objective pronouns