Page-109-L
*izunu [ ˩ ˩ ˩ ] grumbling about food
* one dislikes, and refusing it; cf.
* zɛ [ ˥ ], unu [ ˩ ˥ ].
*(i)k- an element of word-formation
* used in reduplications; it con-
* veys a generalising idea, e.g.
* k-exɔek-exɔe, exɔek-exɔe [ ˥ / ˥ ˩ ]
* “with all one’s mind” (Akugbe)
* from exɔe [ ˥ ˩ ] “mind”; k-ɔʋ̃aik-
* ɔʋ̃a [ ˥ / ˥ ˩ ] and [ ˩ / ˩ \ ] “every-
* body” from ɔʋ̃a [ ˩ \ ] “man”;
* xxxxx
* cf. k-ugbaik-ɛɣɛ [ ˥ / ˥ ˩ ], and
* Yoruba formations like ɛnikɛni
* [ ˧ ˧ ˥ ˧ ].
*ka 1 [ ˥ ] to confess an evil deed,
* especially witchcraft and similar
* harmful practices; oxuo na ka
* [ ˩ / ˩ ˥ ] this woman is confessing
* to a misdeed (but for adultery
* v. bũ [ / ]).
*ka 2 [ ˥ ] to dry (intrans.); erhã na
* ɣaka akeyae nwina [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˦ ˩ ˩ \ ˩ ˥ ]
* this wood shall dry before start-
* ing to work with it; erhã na kae
* [ ˩ ˥ ˩ \ ] this wood is dry; cf. kaka 1
* [ ˩ ˥ ]; kae 3 [ / ].
*ka 3 [ ˥ ] to buy (not used of oil,
* only of beverages); yak-anyɔ
* n-ɔrhiɛ̃rhiɛ̃ re (or gũ ʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ])
* [ / ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ˦ ] go and buy sweet (or,
* palatable) wine for me! (lit.
* “(and) come”) (the syllable k-a
* is rather long).
*ka 4 [ ˥ ] to count; ka-limoi ni
* n-uta ma ʋ̃-ĩlu n-ɔxĩ [ ˩ ˩ ˥ / ˦ ˩ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ]
* “count those oranges so that
* you (can) tell me how many
* they are!” ka [ ˥ ] y-ɔ [ \ ] to
* repeat the formula of an oath;
* ka y-ɔ ʋ-en-ɔɣav-ɔɛ̃ hɛ [ ˩ \ ˥ ˩ ˥ / / ]
* repeat (the formula) as he will
* (or, shall) swear it! k-iɣo [ ˥ ˥ ]
* to count money; to reckon; to
* judge the worth of something;
* cf. Yor. ka [ ˩ ].