Page-107-L
*  is going along”; v. igbuzɛbu
* [ ˩ ˩ ˩ ˩ ]; a curse: iyek-iyeke ude ɣe
* (or -k-ude ɣe [ / ˦ / ]) [ ˩ ˩ / ˩ / ˩ ˥ / ]
* “backward you (may) fall (con-
* tinuously)”, i.e. may you be-
* come poorer and poorer, sink
* lower and lower.
*iyerhɛ̃ [ ˩ ˩ ˩ ] “setting fire”: (time
* of) burning the undergrowth on
* a clearing previous to making a
* farm; iyerhɛ̃ sɛ nɛ [ ˩ ˩ ˩ ˥ (4-1) ] has the
* time for burning the farm-land
* already come? cf. ya [ ˥ ], erhɛ̃
* [ ˩ ˩ ].
*iyeye [ ˥ ˥ ˥ ] a rich woman without
* children: a kind of nickname;
* cf. iye [ ˥ ˥ ].
*iyɛ [ ˩ ˩ ] an insect found on chickens.
*iyɛgbu [ ˩ ˩ ˥ ] powdered form of
* ulɔka [ ˩ ˩ ˩ ] (corn-cake); care has
* to be taken in eating it to
* prevent it getting into the
* trachea.
*iyi [ ˩ ˥ ] rule, made by some group,
* e.g. those applying in a “so-
* ciety”; iyi na ɔɣ-agbɔ̃ hia nɔ
* [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ˦ ] “this rule is of all the
* world”: this rule applies to
* everybody.
*iyobɔ [ ˩ ˩ ˩ ] help; iyob-esi urhie mɛ
* na [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˦ ˧ ˩ ] “(it is) good help
* you have given me (this)”: you
* have helped me well; iyobɔ n-
* urhie mɛ na ke gbe [ ˩ ˩ ˩ ˥ / ˦ ˩ / ˦ ]
* “the help you gave me now (lit.
* this) is very suitable”: your
* help is just in time; cf. ya [ ˥ ],
* obɔ [ ˩ ˥ ].
*iyodɛ [ ˩ ˩ ˩ ] “going road”: help in
* childbirth; cf. yo [ ˥ ], odɛ [ ˩ ˥ ].
*iyoxo [ ˥ ˩ ˥ ] (1) coco-yam. (2) iyox-
* otɔ [ ˥ ˩ \ ˩ ] “coco-yam of the
* ground”: lily (?); is planted in
* pots at the shrines of Osũ.
* (3) iyox-ɛzɛ [ ˥ ˩ \ ˩ ] “coco-yam of
* river”: a tree, Rinorea elliottii;