Page-106-R
*  mother (pl.). iy-odede [ ˥ ˥ ˩ ˩ ]
* grandmother (paternal and ma-
* ternal); iye ʋ̃-odede [ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ] my
* grandmother; iy-erha [ ˥ ˥ ˥ ] “fa-
* ther’s mother”, or iye n-ɔbi-erha
* [ ˥ ˩ ˥ ˥ ˥ ˥ ] “mother who has borne
* the father”: paternal grand-
* mother; iy-iye [ ˥ ˥ ˥ ] or iye n-ɔb-
* iye [ ˥ ˩ ˥ ˥ ˥ ] maternal grand-
* mother. iy-aʋ̃-ɔ̃ʋ̃a [ ˥ ˥ ˩ ˩ ] a man’s
* mother-in-law; also iy-ɔʋoxã ʋ̃ɛ
* [ ˥ ˥ ˩ ˩ ˥ ] my mother-in-law. iy-
* ɔba [ ˥ ˥ ˥ ] “mother of the Ɔba”:
* the Queen-mother who resides
* at Uselu [ ˩ ˩ ˥ ] (cf. orhu [ ˩ ˥ ]).
* iy-owa [ ˥ ˥ ˦ ] “mother of the
* house”: the woman who is in
* charge of a household, i.e. either
* the house-owner’s mother or, if
* she is dead, his senior wife.
* iye n-agbɔ̃ [ ˥ ˩ \ ˩ ] lit. “mother of
* this world”: mistress; lover.
* iy-ɛɽ̃iʋ̃i [ ˥ ˥ ˦ ˩ ] (also oded-ɛɽ̃iʋ̃i
* [ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ ]) “mother of the dead, or,
* of the juju”: title of the senior
* man (?) in the Ɔvia [ ˩ ˥ ] society;
* v. ekeze [ ˩ ˩ ˥ ]. Idiom.: mu-ɔmɔ
* y-egb-iy-ɛe [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ \ ] lit. “to take
* a child to its mother’s body”
* (i.e. on her lap): to end a matter
* (by putting things where they be-
* long); cf. iyeye [ ˥ ˥ ˥ ], eyeye [ ˩ ˩ ˥ ].
*iyeke [ ˩ ˩ ˩ ] (1) back (of body).
* (2) back (of something, of part
* of body); behind; iyek-obɔ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ]
* back of the hand; iyek-owɛ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ]
* upper side of the foot; iyek-owa
* [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] back of the house; back-
* yard (latrine); behind the house;
* iyek-ogbe [ ˩ ˥ ˥ ˩ ] male servants’
* quarter in the compound; iyek-
* ikpoba [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ] name of the
* neighbourhood behind the river
* Ikpoba [ ˩ ˩ ˩ ]. iyek-iyeke [ ˩ ˩ / ˩ / ],
* [ ˩ ˩ ˥ ˩ / ] backwards; iyek-iyeke‿
* ɔla ɣe [ ˩ ˩ / ˩ ˩ ˥ ˦ / ] “backwards he