Page-097-L
*iro 2 [ ˥ ˩ ] a shining stone said to be
* spat out by vipers, pythons, and
* a variety of crocodile at night
* in order to attract animals by
* its light; it has magical powers
* to make a man rich; ir-ikpĩ
* [ ˥ \ ˥ ] shining stone of a boa; v.
* osumaɽe [ ˩ ˩ ˩ ˩ ], arhuʋ̃otɔ [ ˥ ˩ ˥ ˩ ],
* ɛxe [ ˥ ˩ ].
*iru [ ˩ ˩ ] louse.
*irhãɽo [ ˩ ˩ ˩ ] civilisation, lit. “un-
* folding the eyes”; cf. rhã [ / ],
* aɽo [ ˩ ˩ ].
*Irheʋu [ ˩ ˩ ˩ ] name of (1) a river,
* (2) a Bini deity (an ihɛ̃ [ ˩ \ ])
* that seems to be linked with
* Akɛ [ ˩ ˥ ].
*irhiaɛko [ ˩ ˩ ˩ ] (1) “spoiling sto-
* mach”: (slight) displeasure;
* annoyance; ɣɛʋ̃ɛ‿ĩrhiaɛko da(a)
* ʋ̃ɛ [ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ \ ] “do not have dis-
* pleasure towards me”: do not
* be annoyed with me, or, look at
* me with ill feeling (used e.g.
* by somebody who tries to re-
* concile a man whom he has
* annoyed) (irhiaɛko is said to be
* a word that is more in use now-
* adays than before.) (2) jealousy
* (same as igbɔvo [ ˩ ˩ ˩ ]); cf. rhi‿a
* [ ˥ / ], ɛko [ ˩ \ ].
*irhioxuo [ ˩ ˩ ˩ ] “taking a woman”:
* marriage (v. irhiɔha [ ˩ ˩ ˩ ]); cf.
* rhie [ / ], oxuo [ ˩ ˩ ].
*irhiɔha [ ˩ ˩ ˩ ] “taking a bride”:
* marriage (same as irhioxuo
* [ ˩ ˩ ˩ ]); cf. rhie [ / ], ɔha [ ˩ ˥ ].
*irhirhã [ ˩ ˩ ˥ ] numbness; there is a
* belief that if a man falls on
* account of it, he will die in the
* same year, or, at least, fall ill;
* v. ogie [ ˩ ˩ ].
*irhiso [ ˥ / ˩ ], [ ˥ ˦ ˩ ] locust. Some old
* people are said to use isiso [ ˥ ˦ ˩ ]
* in quick speech; cf. iso [ ˩ ˥ ].
*irho [ ˩ ˩ ] cheek.