Page-096-L
*  uncooked yam; cf. Yor. inya
* [ ˧ ˥ ], inyatɔ̃ [ ˩ ˥ ˩ ]; v. ema 2 [ ˩ ˩ ].
*Inyahã [ ˩ ˩ ˩ ] a mixed population
* of Binis and Yorubas, living in
* the Ondo and Benin provinces;
* part of the Ikalɛ tribe.
*inyatɔ̃ [ ˩ ˥ ˩ ] roasted yam; inyatɔ̃
* xɔ̃ ʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ] I want roasted yam;
* cf. inya [ ˩ ˥ ], tɔ̃ 3 [ ˥ ].
*inyatɔ̃ [ ˩ ˩ ˩ ] (also e-) an ixiʋ̃i [ ˥ ˥ ˩ ]
* tree planted before founding a
* new village or “camp” (v. agɔ
* [ ˩ ˥ ]), i.e. before building any
* houses; it represents the owner of
* the land and is, at the same time,
* the place where sacrifices to
* otɔe [ ˩ ˩ ], the ground, are made.
* Therefore, it is also called
* aɽu‿otɔe [ ˩ ˥ ˩ ˩ ]: “shrine of the
* earth”. There is possibly still an
* ixiʋ̃i as sign of the land-owner in
* Lagos which is said to have been
* founded by Bini people. The
* inyatɔ̃ is held holy as being the
* oldest and most permanent
* thing in any town or village in
* the Bini country.
*inyehɔ [ ˩ ˩ ˩ ] (1) deafness. (2) ob-
* stinacy; cf. ny-ehɔ [ ˩ ˥ ].
*inyɛ [ ˩ ˩ ] (1) news; inyɛ magi-ana
* ʋ-as-owa [ ˩ / ˥ ˩ / ˩ ˥ ˥ (4-1) ] “the news
* cannot be told after we have
* arrived (at) home” (said after
* arrival): something disgraceful
* has happened on the road; inyɛ
* n-ɔma ɽ-a na (or, ɔʋ̃a [ ˩ ˩ ] instead
* of ɽ-a) [ ˩ ˩ ˩ / ˦ ˧ ] “good news is
* what one tells (ought to tell)”,
* said to stop somebody from re-
* lating bad news. (2) gossip.
* (3) Biblical: inyɛ n-ɔma [ ˩ ˩ ˩ / ]
* Gospel; cf. Yor. ihĩ [ ˩ ˩ ]; v. na 2
* [ ˥ ].
*inyɛegbe [ ˩ ˩ ˩ ] straining in child-
* birth; in going to stool; cf. nyɛ
* [ / ], egbe [ ˩ ˥ ].