Page-095-R
*imuegberiotɔ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ] “taking body
* to the ground”: humbleness
* (Akugbe); cf. mu [ ˥ ], egbe [ ˩ ˥ ],
* rie [ / ], otɔ [ ˩ ˩ ].
*imueʋ̃i [ ˩ ˩ ˩ ] eating feast arranged
* by the big chiefs in turn for
* the Iw-ɛguae [ ˩ \ ˩ ] and all the
* people working at the Ɛguae.
* The Ɔba sends as his share ten
* bundles of yam and twenty
* antelope legs; cf. mu 1 [ ˥ ], eʋ̃i
* [ ˩ \ ].
*imuɛ [ ˥ ˥ ] mosquito; an insulting
* expression: uɽu owɛ ʋ-ow-imuɛ
* [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ˦ ˦ ] “you have (lit. “make”)
* feet like (the feet) those of a
* mosquito”.
*im(u)ohã [ ˩ ˩ ˩ ] giving presents to
* the Ɔba: every Bini man may
* present the Ɔba with fruits of
* his labour; hĩ oha [ ˩ ˩ ˥ ]; v. fi
* [ ˥ ].
*Inɛ [ ˥ ˥ ] a chief; member of the
* Ib-iwe [ ˩ \ ˩ ] society and one of
* the Eɣaɛʋo [ ˩ ˩ ˩ ].
*inia [ ˥ ˥ ] (1) root; ini-erhã [ ˥ ˥ ˥ ˦ ]
* root of a tree; ini-ɛzɛ [ ˥ ˥ ˩ ˩ ]
* “root of river”: a stone (carved?)
* shaped similar to a root that is
* used by the Yorubas in pre-
* paring a “medicine”; ini-okuta
* [ ˥ ˥ ˥ ˦ ˦ ] “root of stone” is pro-
* bably similar to the preceding.
* (2) vein.
*inɔta [ ˩ ˩ ˩ ] question; cf. nɔ [ / ],
* ɔta [ ˩ ˥ ].
*inwaniɛʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] “answering
* words”: answer; cf. nwaniɛ [ ˩ ˥ ],
* enwaniɛ [ ˩ \ ˩ ].
*inwaniɔmɔ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] acknowledgment
* of an infant-betrothal by the
* father-in-law (including a sacri-
* fice to erha [ ˥ ˥ ]).
*inwina [ ˩ ˩ ˩ ] work; cf. nwina [ ˩ ˥ ].
*inya [ ˩ ˥ ] yam (when taken out of
* the ground); iny-ɔ̃gbɔ̃ [ ˩ ˥ ˩ ] raw,