Page-017-R
*  which it was very difficult to
* heat, and to cool again): it is
* very hard indeed, e.g. of a piece
* of work, or a severe illness, etc.
* ɔba kua [ ˩ ˥ / ] it is very hard
* indeed; cf. baba [ / / ].
*ba 4 [ / ] to add; used as second
* part of a verbal combination;
* v. rhie [ / ], de [ ˥ ]; hence, ba-ɽe
* [ / ˩ ] “added to it”, may often
* be translated by “besides”, “as
* well”, etc.
*ba 5 [ / ] in ba‿ɛʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˩ ] ba [ / ]
* xxxxx
* for the sake of; ba‿ɛʋ̃ɛ n-odɛ
* eɽ-ugbe ʋ̃ɛ ba [ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ / ] “for
* the sake of yesterday (i.e. for the
* thing which happened yester
* day) you are flogging me”.
*bã [ / ] to give up, stop, doing
* something; to leave alone; bã
* oxiã [ ˩ ˩ ˥ ] stop walking! bã rie
* [ ˩ ˥ ] keep away! bã ʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ] leave
* me alone! cf. bã [ ˥ ].
*baba 1 [ ˩ ˥ ] to stick or peg poles
* into the ground (plural or
* iterative form of the verb
* ba 2 [ / ]).
*baba 2 [ ˩ ˥ ] to grope for the way
* (in the dark); ɔbaba yo baba re
* ʋ-ebiebi [ ˩ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˧ ] he is groping
* here and there in the dark; v.
* bibi [ ˩ ˥ ].
*baba [ / / ] to be hard, i.e. severe
* (also used in the literal sense?);
* inwina ni ɣizɛbaba, ɔkelɛ fua
* [ ˩ ˩ / / ˦ ˩ / / ˩ ˥ / ˥ ] when that
* work was so hard (zɛ: for some
* time), he ran away.
*balɔ 1 [ ˩ ˥ ] to hurt; also in a meta-
* phorical sense; ɛtɛ balɔ ʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ]
* the sore hurts me; ɛʋ̃ɛ n-ɔta ma
* ʋ̃ɛ balɔ ʋ̃ɛ gbe [ ˩ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ ˥ ˦ ˨ ] the
* word (matter) he told me hurt
* (enraged) me very much; cf
* ibalegbe [ ˩ ˩ ˩ ˩ ]; ba 3 [ / ] (?).
*balɔ 2 [ ˩ ˥ ] to scoop water, with a