Page-017-L
*  (ɽ̃uã, uã), [ ˥ ] (a) to strip some-
* body (the iterative is used be-
* cause more than one cloth is the
* object); ɣɛbãnɔ ʋ̃-uã [ ˥ ˩ ˩ (5-3) ] don’t
* strip me! (used e.g. by a mother
* carrying her child on her back
* when it does not keep quiet and
* plays with her cloth). (b) to be
* stripped, naked; ɔʋoxã na bãn-
* uã [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ‿ / ] this child is naked;
* cf. bã [ / ].
*ba 1 [ / ] (1) to be red, or yellow;
* v. aɽo [ ˩ ˩ ]. (2) to shine, of the
* moon; v. uki [ ˩ ˩ ], siɛ̃ɽ̃ɛ̃ [ ˩ ˩ ].
*ba 2 [ / ] (1) to put something up-
* right, mostly into the ground;
* ba‿ɛɣɛ y-ɛhɛ na [ ˩ ˩ ˥ ˩ / ˩ ] stick
* xxxxx
* this yam-pole into the yam-
* heap! ɔrh-igã ba [ ˩ / ˩ / ] “he
* took feather put (it) upright”:
* he stuck the feather upright
* (into his hair). ba‿ema [ ˩ ˥ ˩ ]
* xxxxx
* to stick yam-poles into the
* heaps; this is done when the
* yam-ropes are about a yard
* long; when the yam has reached
* the top of the ɛɣɛ [ ˩ ˥ ], ikpɛsi [ ˩ ˩ ˩ ]
* -poles are added, and the yam-
* ropes tied from the ɛɣɛ to the
* ikpɛsi; v. fi ema [ ˥ ˥ ˩ ]. (2) to
* stick a needle, etc. into some-
* body; ɣɛba olodɛ y-ɔʋ̃-egbe
* [ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ \ ] “don’t stick a needle
* into my body!” (e.g. among
* schoolboys). ba [ / ] ― igbã [ ˩ ˩ ]
* “to stick somebody with a
* thorn”: to proclaim a woman
* as a wife of the Ɔba; iɽ̃ã
* ba-ɽ-igbã [ ˥ ˩ ˥ ˦ ˩ ] they proclaimed
* her as a wife of the Ɔba; cf.
* baba 1 [ ˩ ˥ ] (iter.).
*ba 3 [ / ] to be hard, i.e. difficult;
* idiom.: ɔba ʋ-axe n-ɔzɔlua ya
* l-ɛʋi [ ˩ / ˦ ˩ ˩ ˩ / ˥ ˩ \ ] “it is hard
* like the pot which (the Ɔba)
* Ɔzɔlua took to cook oil” (a pot