you roasted that yam already? inya n-atɔɛ̃ [ ˩ ˩ ˥ \ ] roasted yam; cf. inyatɔ̃ [ ˩ ˥ ˩ ]; v. ti 3 [ ˥ ], rã [ / ], ʋ̃ɛ [ / ], ʋiɛʋiɛ [ ˩ ˥ ], ɽ̃aʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ], le [ ˥ ], tue 3 [ / ]. tɔ̃ 4 [ ˥ ] in tɔ̃ [ ˥ ] mu [ ˥ ] (1) to lift up; (2) to increase; tɛ̃-ʋ̃i na mu [ ˩ / ˩ ˥ ] lift this thing up! t-ẽgbe mu [ ˩ ˥ ˥ ] “to lift body”: to be proud; ɔt-ẽgbe mu [ ˩ ˥ ˦ ˧ ] he is proud; cf. itẽ^ gbemu [ ˩ ˩ ˩ ˩ ]. t-ɛ̃zɔ mu [ ˥ ˥ ˥ ] to reopen a lawsuit (by appeal, e.g.); ɔt-ɛ̃zɔ mu [ ˩ ˥ \ ˥ ] he re- opened the lawsuit. tɔlɔ [ ˩ ˥ ] (1) to itch; obɔ tɔlɔ ʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ] “my hand is itching me”. (2) to scratch; tɔl-ɔe [ ˩ \ ] scratch it! (3) to cough; in tɔl-ohuɛ̃ [ ˩ ˥ ˥ ]. t-ɔta [ ˩ ˥ ]; cf. ta [ ˥ ]. tu [ ˥ ] (1) to shout. (2) to cry (for something, as a complaint); uɣazɛtu, deɣ-uɣakw-ɛtĩ [ ˩ ˩ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ˦ ˨ ] lit. “if you cry continuously, (I hope) you will stop!” (an angry word in response to such a form of discontent). (3) to strike (of the clock); ɛgog-isɛ̃ mahetu [ ˥ ˥ \ ˥ ˥ ˥ \ ] five o’clock has not yet struck. tu‿asɛ̃ [ ˥ ˥ ˩ ] to spit; ɣɛtu‿asɛ̃ ku- ɔʋ̃ɛ [ ˥ ˦ ˦ ˩ ˩ ˩ \ ] don’t spit on me! (“splash me”, i.e. by accident; but v. gie [ / ]); cf. tue 1? [ / ]. tua 1 [ / ] to pull strongly together (things which are tied together); tua‿eʋ̃i n-ugbae ni n-ɔɣɛrhã [ ˩ ˩ ˩ ˥ ˥ ˦ ˧ (3-1) / ] pull those things you have tied strongly together so that they do not get loose! ɔtua‿ihɛ ni [ ˩ / ˥ ˦ / ] he tied that load tightly. tua 2 [ / ] to be loud (of human voice and drum, stronger than la 2 [ ˥ ]; when referring to the |