you yourselves; iɽ̃ã t-ob-iɽ̃ã [ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ] they themselves; iɽ̃ã t-ob- iɽ̃ã‿ɔɽu‿ɛe [ ˥ ˩ ˩ ˥ / ˥ ˥ / ] they did it themselves; cf. obɔ [ ˩ ˥ ] (?). toɣa [ \ ˥ ] an interjection asking for the truth: “is it true? really? indeed”. The answer is isɛ [ ˩ ˥ ]. t-ohã [ ˩ ˥ ] to pity; it-ohã-ɽ̃ɛ̃ [ ˩ ˩ / ˩ ] I pity him; cf. itohã [ ˩ ˩ ˩ ]. t-ohoɣe [ ˩ \ ˩ ]; cf. ta [ ˥ ]. t-õkũ [ ˥ ˩ ]; cf. tã 1 [ ˥ ]. tota [ ˥ / ] to sit down; to sit. t-õtɔ [ ˥ ˩ ]; cf. tɔ̃ 2 [ ˥ ]. tɔ [ ˥ ] to live long; ɔt-utɔʋ̃ɛ n-ɔma [ ˩ ˥ \ ˩ ˩ / ] he lived a long good life; uɽatɔ [ ˥ ˦ ˦ ] may you live long! uɣatɔ kpɛɽe [ ˩ ˩ ˥ / ˩ ] “if you live, may it be long (?)”: may you live long! (a mode of address to the Ɔba of Benin, and to chiefs). tɔ̃ 1 [ ˥ ] to fell a tree; v. gbɔ [ ˥ ] (special term referring to felling trees on the site chosen for a farm). Iterat.: tɔ̃nɔ [ ˩ ˥ ]: tɔn- iku‿erhã ni gb-otɔ [ ˩ ˩ ˥ ˥ ˦ ˧ ˨ ˩ ] cut those shrubs down! (with a matchet). tɔ̃ 2 [ ˥ ] to dig into the ground (e.g. pots, poles, etc.); t-õtɔ [ ˥ ˩ ] to dig (into) the ground (the õ is only nasalised in the be- ginning). Iterat.: tɔnɔ [ ˩ ˥ ]; tɔ̃n- ɔɛ diʋ̃i ɛsɛse n-am-ukeɽu y-ɔ [ ˩ \ ˩ ˩ ˩ ˥ ˦ ˧ ˩ ˥ ˦ (3-1) ] “dig them (i.e. holes) deep and well so that we can put the yam poles in!” cf. utɔ̃yotɔ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ]; v. gwa 2 [ ˥ ] (to dig something out). tɔ̃ 3 [ ˥ ] (1) to be hot (not of taste, or the weather, but of liquids, or metal); ʋ̃-ɛ̃nwaɛ̃, ɔtɔ̃ gbe [ / ˩ ˩ ˥ ˦ ] be careful (“have sense”), it is very hot! (2) to roast; ut-ĩnya ni nɛ [ ˩ ˥ ˦ ˧ (2-1) ] have |