thing (ɽ is not nasalised in the last sentence). n-ɔkpa [ \ ˩ ] (pl. n-e-) the other; ɛʋo n-ekpa [ ˩ ˩ \ ˩ ] “the other countries”: abroad; mu‿eʋ̃iɽebo n-ɔkpa mɛ [ ˩ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ ˥ ] bring me the other plate! cf. (e)ne [ \ ], ɔkpa [ ˥ ˥ ]. n-ɔxwa [ ˥ ˩ ] (pl. n-exwa) big; erhã n-ɔxwa [ ˩ ˩ ˥ ˩ ] a big tree; idiom.: eʋ̃i n-exwa [ ˩ ˩ ˥ ˩ ] “the big things”: an Ɔba’s funeral; iɽ̃ã n-exwa [ ˥ ˩ ˥ ˩ ] “the big ones”: the witches; cf. (e)ne [ \ ]. nununu [ ˦ ˦ ˦ ] dark (of the sky be- fore rain; an old expression); used with the verb bi [ ˥ ]; v. kãkaãkã [ ˥ ˥ ˥ ]. nwa 1 [ / ] (1) to grow up (of men and animals); ɔʋoxã na fɛko nwa de xerhexerhe [ ˩ ˩ / ˩ ˩ / / / ˦ ˦ ˦ ˦ ] this child is growing up (“come” step by step, lit. “small small”); inwaɽ̃ɛ̃ [ ˩ / ˩ ] I am grown up. n-ɔnwaɽ̃ɛ̃ [ ˥ / ˩ ] a grown-up man (from about 40 years of age); wabu en-inwaɽ̃ɛ̃ n-iɽ̃ã guã y-ɛz- uwa [ ˩ ˩ ˩ ˥ / ˩ ˥ / ˩ ˥ ˥ ˩ ] “you (pl.) go and meet senior people that they may decide (lit. ‘talk into’) your case (or, quarrel)”. (2) to be sensible, reasonable; ɔnwa gbe [ ˩ ˥ ˦ ], [ ˩ / ˦ ] he is very sensible. nwa 2 [ / ] to be bright (of the day); ɛdɛ fɛko nwa nɛ [ ˩ ˥ ˩ / / ˥ ] the day is getting bright now (when the morning mist is vanishing); ɛdɛ nwa m-otɔ (mu [ ˥ ]) [ ˩ ˥ / ˦ ˩ ] “the day has be- come clear to the ground”: it is light (i.e. at 6.30 or 7 a.m.); cf. nwa 1 [ / ] (?). nwa 3 [ / ] to praise; ɔɣanwa-ɽ- ovã nwa-ɽ-eni [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ˩ ] “he is praising his nickname (or, praise- |