[ ˥ ˩ ]; uni nɛ [ / ˥ (5-4) ] can you not thank him? ni 3 [ ˥ ] to decide, stipulate the amount of fees to be paid by members of a society; n-ani mɛ ɔna xĩ [ ˥ ˥ ˦ ˩ ˩ ˥ ] lit. “what has been stipulated (as subscription) for me is this” (also m-ɔna [ (4-1) ˩ ]). Also n-iɣo [ ˥ ˥ ], e.g. in iɽ̃ã n-iɣo mɛ zɛ [ ˥ ˩ ˥ ˥ ˦ ˩ ] they de- cided on a (certain amount of) money for me to pay. ni [ / ] (preceded by a high tone) demonstrative pronoun: “that”. It occurs also in the form ɽ̃ĩ, which, however, is rejected by A.; ɔʋ̃a ni [ ˩ / / ] that man. It is also used after a relative sen- tence, e.g. ɔʋ̃a n-ɔre ni ɔse ʋ̃ɛ nɔ [ ˩ ˩ ˥ ˥ / ˩ ˩ ˥ ˦ ] “that man who has come (or, ‘the man who has come there’?) is my friend”. Further, it is used after other verbal forms: uxiã ni [ ˥ ˦ / ] someting like: “are you going over there?” or, “you over there, are you going?” cf. ɔni (ɔɽ̃ĩ) [ ˥ / ]; v. na [ ˩ ]. nia (also ɽ̃iã, which is rejected by A.) [ / ] now; uɣayo nia [ ˩ ˥ ˦ / ], uxiã niã [ ˥ ˦ / ] are you going now? It is never used at the beginning of a sentence; but v. ebã [ ˩ \ ]. niɛ̃ [ / ] to stretch; ɔniɛɽ̃ɛ̃ [ ˩ / ˩ ] it is stretched; ɔni-ɔ̃ɽ̃ɛ̃ [ ˩ ˩ ˥ ˩ ] he is stretching it. n-iɣo [ ˥ ˥ ]; cf. ni 3 [ ˥ ]. n-inyɛ [ ˥ ˩ ]; cf. na 2 [ ˥ ]. (e)n-odɛ [ \ ˩ ] yesterday (the n- is the “definite article”; cf. (e)ne [ \ ]). nɔ [ / ] to ask; n-ɔta [ ˩ ˥ ] to ask a question; in-ɔ̃ɽ-ɔta [ ˩ ˩ ˩ ˥ ] I am asking him a question; in-ɔ̃ɽ-eʋ̃i [ ˩ ˩ ˩ \ ] I am asking him some- |