you have not agreed, it is your business (scil. if anything hap- pens to you), or, it is your fault, or, let it go however it will; iɽo dã n-ɔr-uɛ-xɔe ɛma [ ˩ / ˩ ˩ ˥ ‿ / ˩ / / ‿ ˩ ] the evil thought that is in your mind (exɔe [ ˥ ˩ ]) is not good. (2) hope; cf. ɽo [ / ]. iɽoɣae [ ˩ ˩ ˩ ] (sgl. e-) an age-group (otu [ ˩ ˩ ]) consisting of young boys and men of the age of 15―30 years; in a small village the age may be even higher because the change over from iɽoɣae to iɣele does not take place often; their communal work includes sweeping open spaces, cleaning grass, carry- ing mud for the iɣele [ ˥ ˩ ˩ ]; formerly also when a Native Administration road was built, treading mud with the iɣele, helping in house-building, e.g. by fetching water, and occasion- ally clearing big plots of farm- land for the most senior ediɔ̃ [ ˩ ˥ ]; v. otu [ ˩ ˩ ]. iɽola [ ˥ ˥ ˩ ] track cut through the bush on which short logs similar to railway sleepers are laid, used for hauling logs from the forest to the next river: “corduroy track” (a timber expression); cf. Engl. “roller”. iɽoɽ̃iʋ̃i [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] burial; cf. ɽe [ / ], oɽ̃iʋ̃i [ ˩ ˥ ˩ ]. iɽuekɛ̃ [ ˩ ˩ ˩ ] collecting mud (in- cludes mixing mud) for house building; cf. ɽu [ ˥ ], ekɛ̃ [ ˩ ˩ ]. iɽuɛbɔ [ ˩ ˩ ˩ ] (1) sacrificing to a juju; ma mu‿egb-iɽuɛbɔ [ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ] we are getting ready to sacrifice to (our) juju! (used e.g. as an excuse for failure to attend to a visitor). (The last syllable, bɔ, is usually lengthened and spoken on a |