welcome in triumph (a warrior returning from a war). gb-izɛ [ ˥ ˩ ] to form, bake an izɛ [ ˥ ˩ ] (“rice”) cake (round or oval in a mould); gb-izɛ mɛ dɛ [ ˥ ˩ ˥ ˩ ] “bake a rice cake for me to buy”; v. ma 4 [ ˥ ]. gb-obodo [ ˥ ˩ ˩ ] to pirouette. gb-obɔ [ ˩ ˥ ] y-ɔbɔtidi [ ˩ ˩ ˥ ˥ ] to have an un- lucky hand (in handling some- thing). gbe [ ˥ ] odã [ ˥ ˥ ] to kick; ɔgbe ʋ̃-odã [ ˩ ˥ ˦ ˦ ] he kicked me (man, horse, or cow). gb-ogiɛ [ ˩ ˥ ] to make fun; to make fun of: ya [ ˥ ] gb-ogiɛ [ ˩ ˥ ]; v. gb- akiyɛyɛ [ ˥ ˥ ˩ ˥ ], gb-iba [ ˥ ˥ ]. gb- ohio [ ˩ ˥ ] to bore a hole. gb-okĩ [ ˥ ˩ ] to perform okĩ [ ˥ ˩ ]; also: fi‿okĩ [ ˥ ˥ ˩ ]. gb-oɽoɣo [ ˥ ˩ ˩ ] to spread mud on a timber-track. gb-osiko [ ˩ ˩ ˥ ] to notch timber. gb-otɔ [ ˥ ˩ ] “down”, lit. “hit ground” is used as second part of verbal combinations, e.g. in erhã ni de gb-otɔ [ ˩ ˥ ˦ ˧ ˨ ˩ ] that tree fell down; iɽ̃ã fi‿erhã gb-otɔ [ ˥ ˩ ˥ ˥ ˦ ˧ ˩ ] they cut trees down. gb-oxoxo [ ˩ / ˩ ] giɛ [ ˥ ] to burst with laughter: lit. “to hit with one’s knuckles (and) laugh”. gb-ɔfɔ [ ˩ ˥ ] to become wet; to be wet; ukpɔ̃ ʋ̃ɛ na gb-ɔfɔ [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ˦ ] “this, my cloth, is (has become) wet”. gb-ɔkãn-abe [ ˩ ˩ \ ˩ ] to have a serious quarrel with some- body (idiomatic). gb-ɔrho [ ˥ ˩ ] to be muddy. gb-ɔvo [ ˩ ˥ ] to be jealous; ɔgb-ɔvo ʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˩ ˥ ] she is jealous of me. gbe [ ˥ ] ɔvo [ ˩ ˥ ] to make somebody jealous; eʋ̃i n-uɽu nɛ gbe ʋ̃-ɔ̃vo [ ˩ ˩ ˥ ˥ (4-1) ˩ ˩ ˥ ] what you have done for her makes me jealous. gb-ubi [ ˥ ˩ ] to slap; ɔgb-ubi y-ɔʋ̃-ãɽo [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ] he slapped my face. gb-ubi [ ˩ ˥ ] to make holes for yam-sticks |