(with the pointed stick ubi [ ˩ ˥ ]). gb-ugbo [ ˥ ˥ ] to do farm work (as one’s occupation); to be a farmer. gb-ugb-ogi-erhã [ ˩ ˥ ˦ ˦ ˧ ] to play a certain children’s game which consists in guessing things that are known to a few of the players only. gb-uke [ ˥ ˩ ] to stamp one’s feet (as in a special kind of dance); uke ɔgbe na ɽa [ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ] is he stamping uke there? (The na is used when the speaker can see the man.) gb-umɛ [ ˩ ˥ ] to rub oneself with camwood (which dyes the skin red); this is e.g. done by the women members of Ɔxwahɛ [ ˩ / ˩ ] at the ikpolɛki [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] festival, and by men, at the agwɛ [ ˩ ˩ ] (new-yam festival at the Ɛguae [ ˩ ˩ ]); ɔgb-umɛ n- ɔxwahɛ [ ˩ ˥ ˦ ˩ / ˩ ] she has rubbed (herself with) camwood for Ɔxwahɛ. gb-uzɛbu [ ˩ ˩ ˥ ] to dance the Uzɛbu [ ˩ ˩ ˥ ] dance (gbe [ ˥ ] is also used with the names of other dances, e.g. gb-akaba [ ˥ ˩ ˩ ], or gb-ukpukpɛ [ ˥ ˥ ˩ ] “to dance a war-dance”). gbe 2 [ ˥ ] a verb indicating that an action is performed intensively or extensively, or that a certain state exists to a high degree (“much”, “well”); always fol- lowing the main verb; ɔgw-ob-iɽ̃ã gbe [ ˩ ˥ ˦ ˩ ˥ ] (gwɛ [ ˥ ]) he is much (well) acquainted with them; ɔgw-ob-iɽ̃ã gbe [ ˩ ˩ ˥ / ˥ ] some- thing like: he is always in their company. (The verbal character of gbe is shown by the different intonation in these two forms, the pf. and ipf.) gbe 3 [ ˥ ] (1) to be rotten; aɽ̃aʋ̃ɛ na gbe [ ˩ ˩ / ˩ \ ] this meat is rotten (so that only parts of it are eatable). (2) ɔgbe [ ˩ \ ] also |