Page-208-L prev next
* [ ˥ ˥ ] “bush”) same as asuɛ̃ [ ˥ ˥ ]

* (A.) (?); a shrub, Grewia coria-

* ceae. The unwɛrhĩ-ɔ̃tã is kept in

* all ihɛ̃ and ɛbɔ shrines (except the

* ancestral shrines, Erha [ ˥ ˥ ] and

* Iye [ ˥ ˥ ]) as the juju’s whip. When

* the oracle has found out that a

* man is a witch, or has sworn ɛbɔ

* to kill somebody, the priest of

* the shrine whips him three times

* with the unwɛrhĩ-ɔ̃tã in telling

* him so, and the man will

* confess. (Women keep it at the

* Olokũ [ ˥ ˥ ˦ ] shrine.) The urho

* n-isɛ̃ [ ˩ ˩ \ ˩ ] use unwɛrhĩ-ɔ̃tã on

* many occasions to whip on-

* lookers away, e.g. when fetching

* palm-wine for the royal house-

* hold, as nobody must see the

* contents of their loads, or when

* fetching water for the Ɔba (he

* never drinks water from Ɔgba).

* It is (was) also used by the

* Ɔvia [ ˩ ˥ ] and Ekpo [ ˩ ˩ ] societies.

*unwɔnwɛ [ ˥ / ˩ ] a small tree,

* Alchornea cordifolia; its leaves

* are used by the Yoruba people

* as a mild purgative for chil-

* dren.

*unwɔʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˩ ] soup; its main in-

* gredients are: ize n-ɔfua [ ˩ ˩ ˥ ˦ ]

* (crayfish); ɛhiɛ̃ [ ˩ ˥ ] (native

* popper); eʋ-ariɛ [ ˩ ˩ ˥ ] ( “native

* butter”); uʋ̃ɛ [ ˩ \ ] (salt), and

* ofigbɔ̃ [ ˥ ˥ ˩ ] (palm-oil). There is

* also ocro soup: unwɔʋ̃-ĩxiaʋɔ

* [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˩ ] and afɔ [ ˩ ˥ ] soup: unwɔʋ̃-

* ãfɔ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ], the latter prepared

* e.g. with oɽiwo [ ˥ ˥ ˩ ] ( “bitter

* leaves”) or eb-itɛtɛ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] (spin-

* ach) or eb-ɔdɔ̃dɔ̃ [ ˩ ˥ ˦ ˦ ], ikp-ogi

* [ ˩ \ ˩ ], etc.

*unyɛgbe [ ˩ ˩ ˩ ] tray; unyɛgb-emuɛ

* [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] ash-tray.

*unyɛɣɛ̃ 1 [ ˥ ˩ ˥ ] a tree, Monodora

* cornifolia.
