Page-185-L

*    possibly something like “it has

inline

*    reached me, you, him”, but

inline

*    umɛ is a very strange form. The

inline

*    last vowel is lengthened in these

inline

*    exclamations. s-ebɛ̃ [ ˩ ˥ ] to make

inline

*    a boundary between two (or

inline

*    more) farms; gi-ay-ɔka s-ebɛ̃

inline

*    y-ugbo na [ ˩ / ˥ ˩ ˩ ˥ ˦ ˦ ˩ ] let’s take

inline

*    corn to make a boundary on this

inline

*    farm! [ ˥ ] egbe [ ˩ ˥ ] “to reach

inline

*    body”: (a) to befall; to affect (of

inline

*    curses, not diseases); (b) to be

inline

*    one’s turn; ɔs-ɔɽ-egbe [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] (a) it

inline

*    befell him; (b) it is his turn;

inline

*    hence: n-ɔs-ɔɽ-egbe [ ˥ ˥ ˩ ˥ ] the

inline

*    next one; n-ɔɣis-ɔɽ-egb-ɔna xĩ

inline

*    [ ˥ ˥ ˩ ˩ \ ˩ ˥ ] the next one is this,

inline

*    cf. ɔsegbe [ ˩ ˩ ˩ ], v. [ ˥ ] lele [ ˩ ˥ ].

inline

*    s-ɛɽi [ ˩ ˥ ] to give evidence (same

inline

*    as s-osɛe [ ˥ ˩ ]); ɔs-ɛɽi [ ˩ ˥ ˦ ˧ ] he

inline

*    gave evidence for me; ɔs-ɛɽi gbe

inline

*    ʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˦ ˩ ˥ ] he gave evidence

inline

*    against me. s-ɛtĩ [ ˩ ˥ ] to be able

inline

*    (v. m-ɛtĩ [ ˩ ˥ ]). s-obɔ [ ˩ ˥ ] y-ɔ [ \ ]

inline

*    (a) to begin; (b) to catch (also:

inline

*    to find out somebody’s guilt by

inline

*    oracle); is-obɔ mu‿ɛ̃ (or, y-ɔ)

inline

*    [ ˩ ˥ ˦ ˧ (3-1) ] I have caught him, or

inline

*    found him out. Must not be

inline

*    mistaken for s-obɔ [ ˩ ˥ ] “to clap

inline

*    hands”, v. so 1 [ ˥ ]. s-osɛe [ ˥ ˩ ] to

inline

*    give evidence; ɔs-osɛe gb-ɛe

inline

*    [ ˩ ˥ ˩ \ ] he bore evidence against

inline

*    him. s-otɔ [ ˥ ˩ ] “reaching

inline

*    ground”: down; d-iguɛ s-otɔ

inline

*    [ ˩ ˩ ˥ ˩ ] kneel down! tota(a) s-otɔ

inline

*    [ ˥ ˩ ˥ ˩ ] sit down! [ ˥ ] ɔkɛ̃ [ ˩ ˥ ]

inline

*    to satisfy; not of food; ɔs-ɔʋ̃-ɔ̃kɛ̃

inline

*    [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] “it has satisfied me”: I

inline

*    am content; ɔs-ɔɽ-ɔkɛ̃ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] “it

inline

*    has satisfied him”: he is con-

inline

*    tent, cf. isɔkɛ̃ [ ˩ ˩ ˩ ], v. ɛko [ ˩ \ ];

inline

*    s-ukpɛ [ ˩ ˥ ] (ukpɛ [ ˩ ˥ ] “beak”)

inline

*    “to poke one’s nose into some-

inline

*    thing”: to interrupt (a talk);

inline

*    to be “pompo” (too forward);

inline