Page-167-R prev next
* same as doo [ ˥ ]; it is still used

* by a few old men.

*ɔpaxarha [ ˩ ˥ ˥ ˥ ] boastful (Egh.

* Hist.).

*ɔpɛxɛrhɛ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] “palm-oil chop”

* consisting of yam, ground cray-

* fish, ground pepper, oil and salt;

* meat may be added, but it is

* not necessary; it is thus different

* from what is generally called a

* “palm-oil chop”; v. eʋ̃i [ ˩ \ ].

*ɔpia [ ˥ ˩ ] matchet; “cutlass”; v.

* ixu [ ˩ \ ]. Occurs also in Ibo.

*ɔpɔrhipɔ [ ˩ ˩ \ ˩ ] a tree, Sterculia

* tragacantha.

*Ɔra [ ˥ ˩ ] the Ɔra country.

*ɔriegie [ ˩ ˩ ˩ ] (pl. i-) bearer of a

* title; titled man; uni-ɔriegie

* eɽ-iɽ̃ã xĩ [ ˥ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ] they are a

* family of title-bearers (many

* members of this family have

* titles); cf. ɽe 1 [ ˥ ], egie [ ˩ ˩ ].

*ɔriɔʋe [ ˩ ˩ ˩ ] foreigner; v. orhuʋ̃unyɛ

* [ ˩ ˥ ˩ ˥ ].

*ɔriuxu [ ˩ ˩ ˩ ] “heritage-eater”;

* heir; cf. ɽe 1 [ ˥ ], uxu [ ˩ ˩ ].

*ɔrho [ ˩ ˩ ] muddy, swampy soil;

* wetter than oɽoɣo [ ˩ ˩ ˩ ].

*ɔrhɔ̃ [ ˩ ˩ ] “purification” from

* state of widowhood, usually

* effected by sexual intercourse;

* v. zɛ 1 [ ˥ ].

*Ɔrhɔgba [ ˥ / ˩ ] name of an Ɔba,

* probably represented on the

* brass plate that is reproduced

* in R.D. xvi, 4.

*ɔrhɔre [ ˩ ˩ ˥ ] waterfall; ɛz-ɔrhɔre nɔ

* [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˦ ] it is a brook (or river)

* with a waterfall; cf. rhɔ 1 [ / ],

* re [ ˥ ].

*ɔrhɔʋ̃ɔ [ ˩ ˥ ˩ ] worry; trouble; v.

* ukpokpo [ ˩ ˩ ˩ ].

*ɔrhu [ ˩ \ ] cluster of yam ropes

* and branches hanging down

* from the top of a yam pole

* (ikpɛsi [ ˩ ˩ ˩ ] or ɛɣɛ [ ˩ ˥ ]).
