Page-162-R prev next
*ɔgbagbe [ ˩ ˩ ˥ ] a trap for animals

* living on the ground.

*ɔgbalama [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] nickname for a

* man who makes it his business

* to interfere with other people’s

* affairs (“perambulator”); cf.

* gbe 1 [ ˥ ], alama [ ˩ ˩ ˩ ].

*ɔgbẽbe [ ˩ ˩ ˩ ] clerk; cf. gbɛ̃ [ ˥ ],

* ebe [ ˩ ˥ ], ugbẽbe [ ˩ ˩ ˩ ]; v. akɔwe

* [ ˥ ˩ ˥ ]; (Yor.) [ ˧ ˩ / ] which is more

* in use at present.

*ɔgbehɛ̃ [ ˩ ˩ ˩ ] (pl. i-) fisherman; cf.

* gbe 1 [ ˥ ], ehɛ̃ [ ˥ ˩ ], igbehɛ̃ [ ˩ ˩ ˩ ].

*ɔgbekpa [ ˩ ˩ ˩ ] boxer; cf. gbe 1 [ ˥ ],

* ekpa [ ˩ ˥ ]; also agbekpa [ ˩ \ ˩ ] (an

* appellation of the god Ɔxwahɛ

* [ ˩ / ˩ ] of Udɛni [ ˩ ˩ ˩ ]).

*ɔgbɛʋ̃ɛho [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] a man who reveals

* secrets which he is not meant to

* disclose; an indiscreet person;

* cf. gbe 1 [ ˥ ], ɛʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ], ɛho [ ˩ ˥ ].

*ɔgbɔ̃ [ ˥ ˩ ] new; fresh; ɔɣ-ɔgbɔ̃ nɔ

* [ ˥ ˥ ˩ ˥ ] it is new; ɔk-ɔgb-ɔ̃na xĩ

* [ ˥ ˥ ˩ ˩ ˥ ] this is new corn; redupl.

* ɔgbɔ̃‿ɔ̃gbɔ̃ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] quite fresh.

*ɔgbɔlɔfo [ ˩ ˩ \ ˩ ] public knowledge,

* in mu ɛʋ̃ɛ [ ˥ ˥ ˩ ] ladĩ-ɔ̃gbɔlɔfo (la

* diã [ ˥ ˥ ]) [ ˩ ˩ ˩ ˩ \ ˩ ] to bring a

* matter to public notice.

*ɔgbugbo [ ˩ ˩ ˩ ] farmer; cf. gbe 1 [ ˥ ],

* ugbo [ ˥ ˥ ]; v. ɔwɛe [ ˩ \ ].

*ɔɣae [ ˩ ˥ ] a position in the ogwɛga

* [ ˩ \ ˩ ]-divination (c.c.o.o.); of

* Yor. origin?

*ɔɣe [ ˥ ˥ ] (1) belonging to; ɔɣ-oʋ̃ɛ,

* ɔɣ-uʋ̃ɛ [ ˥ ˩ ˥ ] mine; ɔɣ-uɛ [ ˥ / ]

* yours (also: ɔɣ-uwɛ [ ˥ ˥ ˩ ]); ɔɣ-ɔe

* [ ˥ \ ] his; ɔɣ-oʋ̃a, ɔɣ-uʋ̃a [ ˥ ˩ ˥ ]

* ours (ɔɣ-ima [ ˥ ˥ ˩ ]); ɔɣ-ua [ ˥ / ]

* yours, pl. (ɔɣ-uwa [ ˥ ˥ ˩ ]); ɔɣ-iɽ̃ã

* [ ˥ ˥ ˩ ] theirs. ɔɣ-oʋ̃ɛ na xĩ [ ˥ ˩ ˥ ˩ ˥ ]

* this is my own. ɔɣ-a [ ˥ ˥ ] whose;

* ɔɣ-a nɔ [ ˥ \ ˥ ] whose is it? ɔɣa‿

* owa na xĩ [ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ ˥ ] whose is this

* house? (2) ʋ-ɔɣe [ ˥ ˥ ] concerning;

* as to; with reference to (always
