Page-127-L prev next
* thought to be a punishment for

* a previous refusal to serve the

* Ɔba. Another interpretation is

* a mockery directed at boys

* whose mouth is affected by

* yaws: (u)nu ofiofio [ ˩ ˥ ˥ ˥ ˥ ‿ / ] (cf.

* ofi [ ˩ ˥ ]). The bird is also called

* osaikpe [ ˩ / / ].

*muɛ̃ [ ˩ ] faint; faintly (of a light).

*m-ugbo [ ˥ ˥ ], m-uri [ ˥ ˦ ], m-unu [ ˩ ˥ ],

* m-use [ ˩ ˥ ]; cf, mu 1.

*muma [ ˥ ˥ ] (or: mu [ ˥ ] ma [ ˥ ] ?) to

* be pressed together, e.g. cigar-

* ettes in a case, or butter melted

* in a lump; cf. mama [ ˩ ˥ ].

*(e)n- 1 relative particle (not in-

* dispensable); the following pro-

* noun which is closely linked up

* with it has low tone in the ipf.

* and high tone in the pf., e.g.

* n-ɔɽu‿ɛe [ ˩ ˥ \ ] who does; n-

* ɔɽu‿ɛe [ ˥ ˥ \ ] who did; in the

* plural, i can be used with the

* relative particle, e.g. ekita n-ibũ

* [ ˥ ˥ ˩ ˩ ˥ ] many dogs (dogs that are

* numerous).

*n- 2 a particle conveying, to-

* gether with a particular con-

* struction (auxiliary ya [ ˩ ]; tense-

* particle -a [ ˥ ]), the idea ex-

* pressed by the English “instead

* of doing...”; n-u-ayaɽu‿ɛe,

* ukelɛ fua [ ˩ ˥ ˩ ˥ \ ˩ \ ˩ / ] instead of

* doing it you ran away. Possibly

* the particle is identical with

* (e)n- 1, and the sentence a re-

* lative clause.

*(e)n- 3 particle introducing a sub-

* junctive (with a high or mid-

* tone pronoun); ɔw-en-iɽu‿ɛe

* [ ˩ ˥ ˦ ˦ (4-1) ] (wɛ [ / ]) he told me to

* do it.

*na 1 [ ˥ ] (1) to give; the verb has

* three other different forms em-

* bodying the objective pronouns
