Page-097-L prev next
*iro 2 [ ˥ ˩ ] a shining stone said to be

* spat out by vipers, pythons, and

* a variety of crocodile at night

* in order to attract animals by

* its light; it has magical powers

* to make a man rich; ir-ikpĩ

* [ ˥ \ ˥ ] shining stone of a boa; v.

* osumaɽe [ ˩ ˩ ˩ ˩ ], arhuʋ̃otɔ [ ˥ ˩ ˥ ˩ ],

* ɛxe [ ˥ ˩ ].

*iru [ ˩ ˩ ] louse.

*irhãɽo [ ˩ ˩ ˩ ] civilisation, lit. “un-

* folding the eyes”; cf. rhã [ / ],

* aɽo [ ˩ ˩ ].

*Irheʋu [ ˩ ˩ ˩ ] name of (1) a river,

* (2) a Bini deity (an ihɛ̃ [ ˩ \ ])

* that seems to be linked with

* Akɛ [ ˩ ˥ ].

*irhiaɛko [ ˩ ˩ ˩ ] (1) “spoiling sto-

* mach”: (slight) displeasure;

* annoyance; ɣɛʋ̃ɛ‿ĩrhiaɛko da(a)

* ʋ̃ɛ [ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ \ ] “do not have dis-

* pleasure towards me”: do not

* be annoyed with me, or, look at

* me with ill feeling (used e.g.

* by somebody who tries to re-

* concile a man whom he has

* annoyed) (irhiaɛko is said to be

* a word that is more in use now-

* adays than before.) (2) jealousy

* (same as igbɔvo [ ˩ ˩ ˩ ]); cf. rhi‿a

* [ ˥ / ], ɛko [ ˩ \ ].

*irhioxuo [ ˩ ˩ ˩ ] “taking a woman”:

* marriage (v. irhiɔha [ ˩ ˩ ˩ ]); cf.

* rhie [ / ], oxuo [ ˩ ˩ ].

*irhiɔha [ ˩ ˩ ˩ ] “taking a bride”:

* marriage (same as irhioxuo

* [ ˩ ˩ ˩ ]); cf. rhie [ / ], ɔha [ ˩ ˥ ].

*irhirhã [ ˩ ˩ ˥ ] numbness; there is a

* belief that if a man falls on

* account of it, he will die in the

* same year, or, at least, fall ill;

* v. ogie [ ˩ ˩ ].

*irhiso [ ˥ / ˩ ], [ ˥ ˦ ˩ ] locust. Some old

* people are said to use isiso [ ˥ ˦ ˩ ]

* in quick speech; cf. iso [ ˩ ˥ ].

*irho [ ˩ ˩ ] cheek.
