Page-096-L prev next
* uncooked yam; cf. Yor. inya

* [ ˧ ˥ ], inyatɔ̃ [ ˩ ˥ ˩ ]; v. ema 2 [ ˩ ˩ ].

*Inyahã [ ˩ ˩ ˩ ] a mixed population

* of Binis and Yorubas, living in

* the Ondo and Benin provinces;

* part of the Ikalɛ tribe.

*inyatɔ̃ [ ˩ ˥ ˩ ] roasted yam; inyatɔ̃

* xɔ̃ ʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ] I want roasted yam;

* cf. inya [ ˩ ˥ ], tɔ̃ 3 [ ˥ ].

*inyatɔ̃ [ ˩ ˩ ˩ ] (also e-) an ixiʋ̃i [ ˥ ˥ ˩ ]

* tree planted before founding a

* new village or “camp” (v. agɔ

* [ ˩ ˥ ]), i.e. before building any

* houses; it represents the owner of

* the land and is, at the same time,

* the place where sacrifices to

* otɔe [ ˩ ˩ ], the ground, are made.

* Therefore, it is also called

* aɽu‿otɔe [ ˩ ˥ ˩ ˩ ]: “shrine of the

* earth”. There is possibly still an

* ixiʋ̃i as sign of the land-owner in

* Lagos which is said to have been

* founded by Bini people. The

* inyatɔ̃ is held holy as being the

* oldest and most permanent

* thing in any town or village in

* the Bini country.

*inyehɔ [ ˩ ˩ ˩ ] (1) deafness. (2) ob-

* stinacy; cf. ny-ehɔ [ ˩ ˥ ].

*inyɛ [ ˩ ˩ ] (1) news; inyɛ magi-ana

* ʋ-as-owa [ ˩ / ˥ ˩ / ˩ ˥ ˥ (4-1) ] “the news

* cannot be told after we have

* arrived (at) home” (said after

* arrival): something disgraceful

* has happened on the road; inyɛ

* n-ɔma ɽ-a na (or, ɔʋ̃a [ ˩ ˩ ] instead

* of ɽ-a) [ ˩ ˩ ˩ / ˦ ˧ ] “good news is

* what one tells (ought to tell)”,

* said to stop somebody from re-

* lating bad news. (2) gossip.

* (3) Biblical: inyɛ n-ɔma [ ˩ ˩ ˩ / ]

* Gospel; cf. Yor. ihĩ [ ˩ ˩ ]; v. na 2

* [ ˥ ].

*inyɛegbe [ ˩ ˩ ˩ ] straining in child-

* birth; in going to stool; cf. nyɛ

* [ / ], egbe [ ˩ ˥ ].
