Page-095-R prev next
*imuegberiotɔ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ] “taking body

* to the ground”: humbleness

* (Akugbe); cf. mu [ ˥ ], egbe [ ˩ ˥ ],

* rie [ / ], otɔ [ ˩ ˩ ].

*imueʋ̃i [ ˩ ˩ ˩ ] eating feast arranged

* by the big chiefs in turn for

* the Iw-ɛguae [ ˩ \ ˩ ] and all the

* people working at the Ɛguae.

* The Ɔba sends as his share ten

* bundles of yam and twenty

* antelope legs; cf. mu 1 [ ˥ ], eʋ̃i

* [ ˩ \ ].

*imuɛ [ ˥ ˥ ] mosquito; an insulting

* expression: uɽu owɛ ʋ-ow-imuɛ

* [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ˦ ˦ ] “you have (lit. “make”)

* feet like (the feet) those of a

* mosquito”.

*im(u)ohã [ ˩ ˩ ˩ ] giving presents to

* the Ɔba: every Bini man may

* present the Ɔba with fruits of

* his labour; hĩ oha [ ˩ ˩ ˥ ]; v. fi

* [ ˥ ].

*Inɛ [ ˥ ˥ ] a chief; member of the

* Ib-iwe [ ˩ \ ˩ ] society and one of

* the Eɣaɛʋo [ ˩ ˩ ˩ ].

*inia [ ˥ ˥ ] (1) root; ini-erhã [ ˥ ˥ ˥ ˦ ]

* root of a tree; ini-ɛzɛ [ ˥ ˥ ˩ ˩ ]

* “root of river”: a stone (carved?)

* shaped similar to a root that is

* used by the Yorubas in pre-

* paring a “medicine”; ini-okuta

* [ ˥ ˥ ˥ ˦ ˦ ] “root of stone” is pro-

* bably similar to the preceding.

* (2) vein.

*inɔta [ ˩ ˩ ˩ ] question; cf. nɔ [ / ],

* ɔta [ ˩ ˥ ].

*inwaniɛʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] “answering

* words”: answer; cf. nwaniɛ [ ˩ ˥ ],

* enwaniɛ [ ˩ \ ˩ ].

*inwaniɔmɔ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] acknowledgment

* of an infant-betrothal by the

* father-in-law (including a sacri-

* fice to erha [ ˥ ˥ ]).

*inwina [ ˩ ˩ ˩ ] work; cf. nwina [ ˩ ˥ ].

*inya [ ˩ ˥ ] yam (when taken out of

* the ground); iny-ɔ̃gbɔ̃ [ ˩ ˥ ˩ ] raw,
