sa 2 [ / ] (1) to burst; ibi-emɔto na saɽe [ ˩ ˥ ˥ ˦ / ˩ / ˩ ] this tyre ( “in- testines of motor-car”) is burst; oɽ̃iʋ̃i na sa ʋ-ɛko [ ˩ ˩ / ˩ / ˩ \ ] this corpse is burst at the abdomen (vɛ [ ˥ ] also used). (2) to crack (of a falling tree); erhã na sa, gi-alɛ [ ˩ ˥ ˩ / ˩ / ˩ ] this tree is cracking, let’s run! Iterat. in salɔ [ ˩ ˥ ] kua [ ˥ ] to burst, of several tyres (kua is not used with sa); v. sɔ [ / ] (of cloth). sa 3 [ / ] to raise; ɔs-ada lel-oh- ɔ̃xwahɛ [ ˩ / ˥ ˩ ˩ ˥ / ˩ ] “he raises the ada sword follows the Ɔxwahɛ priest”: he follows the Ɔxwahɛ priest with raised ada ( ― lel-ɔba [ ˩ ˥ ˥ ] “follows the Ɔba”). sã 1 [ / ] to jump. sã 2 [ / ] occurs in sã‿ibo [ ˩ ˥ ˩ ] to guess the identity of something hidden, e.g. the contents of a closed box, as test for a new “doctor” or a man chosen by an ihɛ̃ to be his priest; v. ha‿ibo [ ˩ ˥ ˩ ], under ha 3 [ / ]. saba [ ˩ ˥ ] to be able; ɔɣasaba ɽu‿ɛe [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˦ (4-1) ] he will be able to do it; ɔsaba ɽu‿ɛe [ ˩ ˥ ˦ ˧ (3-1) ] he knew how to do it; cf. Port. saber, Pidgin savvy, or sɛ 1 [ ˥ ] (?); v. s-ɛtĩ [ ˩ ˥ ]. sahɛ [ ˥ ˩ ] to faint; ɔsahɛ [ ˩ ˥ ˩ ] he fainted, or, has fainted. s-akɔ̃ [ ˥ ˩ ]; cf. sɛ 2 [ ˥ ]. sakpãɽ̃ɛ̃ɣodĩ [ ˥ ˥ / ˩ ˩ ] the fifth generation of children; cf. ɛɣodĩ [ ˥ ˩ ˩ ] (?); v. iwu 2 [ ˩ ˩ ]. s-amɛ [ ˥ ˩ ]; cf. sa 1 [ ˥ ]. se [ ˥ ] (1) to nail; y-ise s-ɛe [ ˩ ˥ (4-1) ] “take a nail and nail it”. (2) to sew (cloth and leather); ɔs-ukpɔ̃ [ ˩ ˥ ˩ ] he sews cloth; ɔs-ohiã [ ˩ ˩ ˥ ] he is sewing leather; cf. ise [ ˩ ˥ ]. |