Page-085-R

    ing pronoun; ɔmi-ɛ̃zɔ n-ukpo-ɣ-
    ɔʋoxã na [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ / ˩ ˩ / ˩ ] he had
    (miɛ [ ˥ ]) a law-suit last year,
    this boy; ɔɣ-a nɔ-ɣ-owa na
    [ ˥ \ ˥ ˩ ˥ ˥ ] whose is it, this house?
    cf. ɣe [ / ] (?).
    
iɣede [ ˩ ˩ ˩ ] “doctor’s” drum; of
    narrow circumference, both sides
    are covered with snake-skin
    (viper); two of them are tied
    together; alternately beaten
    (by hand) below (low tone) and
    above (high tone). Native
    “doctors”, with the exception of
    the Ogwɛga [ ˩ \ ˩ ] diviner, have
    it, and also the priests of Osũ
    [ ˩ ˥ ]; v. ɔbo [ ˩ ˥ ], ema 1 [ ˩ ˩ ].
    
iɣehe [ ˩ ˩ ˩ ] molar teeth; cf. iɣo 2
    [ ˥ ˥ ] (?); v. osuakɔ̃ [ ˩ \ ˩ ].
    
iɣɛ̃ɣã [ ˩ ˩ ˩ ] a small bell worn on
    the head by women priests; cf.
    aɽiɣɛ̃ɣã [ ˩ ˩ ˩ ˩ ].
    (i)ɣɛxueʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] “touch-me-not”:
    trigger of a trap; cf. xue [ / ]; v.
    uɽ̃ã [ ˥ ˥ ].
    
iɣibiɛriɛ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] (pl.) female servants
    at the Ɛriɛ [ ˩ ˥ ] (the Ɔba’s harem);
    cf. ibiɛ [ ˩ ˥ ], Ɛriɛ [ ˩ ˥ ].
    
iɣimi-axiɛ [ ˩ ˥ ˥ ˥ ˩ ] “I shall not see
    mourning”, a tree, Tetrapleura
    tetraptera; bears three-cornered
    pods which are used as a medi-
    cine against cough. A widow
    mourning for her husband, and
    also a widower, must hold a
    pod of this tree, to which a
    miniature bow and arrow as
    well as the grass aya [ ˩ ˥ ] (v.
    ihɔʋ̃egbe, ihɔʋ̃ɛʋo [ ˩ ˩ ˩ ˩ ]) are tied,
    wherever she goes, whether in
    the house or to the backyard
    (latrine), because these things
    are taboo for dead people and
    will prevent her husband’s spirit
    from approaching her (in dreams
    or visions) and thus possibly