Page-086-L

    causing her illness. The “not” in
    the name is perhaps a euphem-
    ism due to the fear of pronouncing
    a sentence with a sinister mean-
    ing; cf. miɛ [ ˥ ], axiɛ [ ˩ ˩ ].
    
iɣiʋiɛko [ ˩ ˥ / ˩ ] “I do not sleep on
    the stomach”; another name
    for ulɛko [ ˩ ˩ ˩ ], a medicine
    securing easy delivery; the child
    is supposed to be asleep on its
    stomach in the womb when
    there are difficulties in the
    delivery; cf. ʋiɛ [ / ], ɛko [ ˩ \ ].
    
iɣo 1 [ ˥ ˥ ] money. iɣ-ehaya [ ˥ ˥ ˦ ˩ ]
    rent; also iɣ-owa [ ˥ ˥ ˦ ] “house-
    money”, and iɣo n-ahae y-
    owa n-adi‿a [ ˥ ˩ ˩ / ˩ ˩ ˥ ˥ / ] money
    paid for the house where one
    lives. iɣ-ekweku [ ˥ ˥ ˦ ˧ ] money
    received unduly, i.e. by black-
    mail or false pretences. -
    emɔmɔ [ ˥ ˥ (4-1) ˩ ] loan; also iɣo
    n-amɔmɔɛ [ ˥ ˩ ˥ ˩ \ ] money that
    has been lent; v. ɔdɛkuɛ̃ [ ˩ ˩ ˥ ].
    iɣ-eʋ-aɽe [ ˥ ˥ ˩ ˥ ] money given to
    enable servants to buy food
    for themselves, “chop-money”.
    iɣ-ibowa [ ˥ ˥ ˩ ˩ ] cost of house-
    building; also iɣ-owa [ ˥ ˥ ˦ ] (v.
    above). iɣ-irhioxuo [ ˥ ˥ ˩ ˩ ] sum
    paid to wife’s family when
    marrying; “dowry”; also iɣo
    n-aya rhi-oxuo [ ˥ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ ] “money
    used to take a wife” (an older
    and more usual way of saying
    it); v. ugaʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ]. iɣ-isu [ ˥ ˥ ˦ ]
    interest (on a loan). iɣ-itiɛzɔ
    [ ˥ ˥ ˩ ˩ ] summons-fee; also iɣo
    n-aya ti-ɛzɔ [ ˥ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ˥ ] “money
    used to call a law-suit” (an older
    and more usual way of saying
    it). iɣ-otu [ ˥ \ ˩ ] membership-
    fee (of a club or society).
    iɣ-uhuʋ̃u [ ˥ ˥ ˦ ˩ ] “head-money”:
    tax taken from each head of
    the population; also iɣo n-aya