Page-232-R

zigala 2 [ ˩ ˥ ˥ ] to try hard; to
    strive, same as hia 2 [ / ]; occurs
    in a certain song; cf. ziga [ ˩ ˥ ].
    
ziɣaɽakpaziɣaɽakpa [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ] de-
    scribes the walk of a man
    suffering from rheumatism, lum-
    bago, or any complaint con-
    cerning the hips, i.e. a sort of
    walk with the legs a little apart
    and a careful movement of the
    hips; used with the verb xiã [ ˥ ].
    
zixirhi [ ˩ ˩ ˩ ] to be firm, solid; e.g.
    of trees.
    
1 [ / ] (1) to germinate; to
    shoot up; eʋ̃i‿okɔ na zɔɽ-ɛsɛse
    [ ˩ ˥ ˥ / ˩ / ˩ ˥ ˦ ] this seed has come
    up well. (2) to pick out, with
    a pointed instrument, or with
    the finger-nail (also [ / ] fua
    [ ˥ ]); zɔ‿akɔ̃ [ ˩ ˥ ˩ ] to pick one’s
    teeth, with a pin, or the quill of
    a broom. Iterat. zɔlɔ [ ˩ ˥ ] kua
    [ ˥ ] to pull or pick many things
    out of a heap, or out of a mass
    of things which are pasted to-
    gether, by means of something
    pointed, e.g. one’s finger-nail;
    but v. yuo [ / ] “to get hold
    of part of a plant and pull
    it out”; zɔl-en-ɔgbɛhũ kua
    ʋ-ɔka ni [ ˩ ˩ ˥ ˥ ˦ ˩ ˥ / ˦ ] pick the
    useless (scil. ears, or grains)
    ones out of that corn! (fua
    cannot be used with zɔlɔ.)
    
2 [ / ] in zɔ‿ese (or zɛ‿ese)
    [ ˩ ˥ ˩ ] to perform as sacrifice
    ordered by an oracle or any
    prediction in order to “pacify”
    for some offence, especially
    adultery (by the husband of the
    guilty wife); ese n-azɔ [ ˩ ˩ ˩ / ]
    performing the “pacification
    sacrifice”. The powers to be
    pacified are Erha [ ˥ ˥ ], Osũ [ ˩ ˥ ]
    and Ogũ [ ˩ ˥ ]; but Ɔɽ̃ɔ̃mila [ ˩ ˥ ˩ ˩ ]
    priests pacify their wives’ adul-