Page-232-R
zigala 2 [ ˩ ˥ ˥ ] to try hard; to
strive, same as hia 2 [ / ]; occurs
in a certain song; cf. ziga [ ˩ ˥ ].
ziɣaɽakpaziɣaɽakpa [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ] de-
scribes the walk of a man
suffering from rheumatism, lum-
bago, or any complaint con-
cerning the hips, i.e. a sort of
walk with the legs a little apart
and a careful movement of the
hips; used with the verb xiã [ ˥ ].
zixirhi [ ˩ ˩ ˩ ] to be firm, solid; e.g.
of trees.
zɔ 1 [ / ] (1) to germinate; to
shoot up; eʋ̃i‿okɔ na zɔɽ-ɛsɛse
[ ˩ ˥ ˥ / ˩ / ˩ ˥ ˦ ] this seed has come
up well. (2) to pick out, with
a pointed instrument, or with
the finger-nail (also zɔ [ / ] fua
[ ˥ ]); zɔ‿akɔ̃ [ ˩ ˥ ˩ ] to pick one’s
teeth, with a pin, or the quill of
a broom. Iterat. zɔlɔ [ ˩ ˥ ] kua
[ ˥ ] to pull or pick many things
out of a heap, or out of a mass
of things which are pasted to-
gether, by means of something
pointed, e.g. one’s finger-nail;
but v. yuo [ / ] “to get hold
of part of a plant and pull
it out”; zɔl-en-ɔgbɛhũ kua
ʋ-ɔka ni [ ˩ ˩ ˥ ˥ ˦ ˩ ˥ / ˦ ] pick the
useless (scil. ears, or grains)
ones out of that corn! (fua
cannot be used with zɔlɔ.)
zɔ 2 [ / ] in zɔ‿ese (or zɛ‿ese)
[ ˩ ˥ ˩ ] to perform as sacrifice
ordered by an oracle or any
prediction in order to “pacify”
for some offence, especially
adultery (by the husband of the
guilty wife); ese n-azɔ [ ˩ ˩ ˩ / ]
performing the “pacification
sacrifice”. The powers to be
pacified are Erha [ ˥ ˥ ], Osũ [ ˩ ˥ ]
and Ogũ [ ˩ ˥ ]; but Ɔɽ̃ɔ̃mila [ ˩ ˥ ˩ ˩ ]
priests pacify their wives’ adul-