Page-229-R
 ɣɛzãzã ʋ̃-ũkpɔ̃ [ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ] don’t scat-
ter my clothes! ɔzãzã-ɽ-eto [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ]
she tore her hair; cf. zaɣazaɣa
[ ˩ ˩ ˩ ˩ ], zã [ / ], zaɣa [ ˩ ˥ ].
ze [ ˥ ] (1) to be hard, stiff. (2) to
be strong, powerfull; ze ʋ-udu
[ ˩ ˥ ˩ ] “to be strong at the
heart”: (a) to be courageous,
v. dĩ [ ˥ ] “to be bold”. (b) to be
obstinate; cf. izeʋudu [ ˩ ˩ ˩ ˩ ].
z-edu [ ˩ ˥ ]; cf. zɛ 4 [ ˥ ].
zeɣezeɣe [ ˦ ˦ ˦ ˦ ] very lean and
weak, as a man recently re-
covered from illness; used with
the verb ye [ ˥ ]; v. nyiɣɛ̃ [ ˩ ˥ ].
zɛ 1 [ ˥ ] (1) to choose; to select;
ɛbɔ z-ɔ [ ˩ ˩ \ ] “is an ebɔ choosing
you?” viz. as priest; said if
somebody suddenly becomes
excited and moves like someone
drunk or mad, such as people
do when entered by a spirit;
(also z-ɛbɔ [ ˥ ˩ ]); iɣa-ɽe nɛ, eɽ-
inaz-ɔɣ-ɔe nɛ [ ˩ / ˦ ˧ ˩ ˥ ˥ ˦ (4-1) \ ] I
shared it (already), and then
I selected his own (share) and
gave (it) him. (2) to take out;
iɽaz-ema ʋ-odo [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˥ ] I am
going to take fufu out of the
mortar; iɽaz-ema y-ɔkpã (yi [ ˥ ])
[ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ˥ ] I am going to put fufu
on a wooden plate ( “take fufu
out and put on”); or iɽay-ɔkpã
z-ema (ya [ ˥ ]) [ ˩ ˥ ˥ ˥ ˦ ˩ ] I am going
to take a wooden plate to put
fufu (sc. “on”), i.e. out of the
mortar. (3) to cause (v. ya 1 [ ˥ ]),
used with following iɣe [ ˥ ˩ ] or a
construction with -na-; ɽ̃-ɔ̃zɛ-
ɣ-ɔs-unu [ / ˥ ˩ ˥ ˦ ] it is he who
caused that it happened; v. also
(e)ʋ- 3. Combined with verbs:
zɛ [ ˥ ] ba [ / ] to take more of a
certain thing than accorded or
allowed; ɔzɛ ba‿isawɛwɛ n-iya nɛ
[ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˥ (4-1) ] he has taken more of