Page-225-R

ya 1 [ ˥ ] (1) to take (in the
    meaning of “to use for a certain
    purpose”); ɔy-ɔpia ɽu‿ɛe [ ˩ ˥ ˩ ˥ \ ]
    he did it with a matchet (lit.
    “took a matchet did it”)+; ya‿e
    ɽu‿ɛe [ ˥ ˩ ˥ \ ] “take (it) to do it!”
    ɔpia n-aya nwina [ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ] “a
    matchet which is taken (used)
    to work”: a matchet for work-
    ing; ukeke n-aya gb-ẽbe [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ]
    “a stick that is used to write”:
    “a writing-stick”: a pen. (2) to
    last (a certain time); ɔgɔ na
    y-ɛdɛ-ha, ɔkewu [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˩ ˥ ˩ ˥ ˦ ] this
    bottle lasted for three days
    before (lit. “and then”) it
    broke. (3) to cause; ɽ̃-ɔ̃ya‿e
    s-unu [ / \ ˥ ˩ ˥ ] “it is he who
    caused it to happen”; ɽ̃-ɔ̃ya ʋ̃ɛ
    ɽu‿ɛe [ / ˥ ˦ ˧ (3-1) ] “it is he who
    caused me to do it”; see below:
    ya [ ˥ ] nwina [ ˩ ˥ ]; ya [ ˥ ] re [ ˥ ];
    v. also 1 [ ˥ ]. Combinations
    with verbs: ya [ ˥ ] d-egbe ( [ ˥ ])
    [ ˩ ˥ ] to substitute somebody for
    oneself as a pawn or as a victim
    for a sacrifice. ya [ ˥ ] dido [ ˩ ˥ ]
    to lead astray by showing the
    wrong way, or, by giving false
    information about something;
    ɔya ʋ̃ɛ dido ʋ-en-ɛʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˦ ˩ ˩ ˩ \ ˩ ]
    he gave me false information
    in (or about) this affair (v. also
    gie [ / ] ma [ / ], bibi [ ˩ ˥ ], gu
    [ ˥ ] dido [ ˩ ˥ ], gu [ ˥ ] fi [ ˥ ] dɔ̃ [ ˥ ]).
    ya [ ˥ ] fi ohã [ ˩ ˩ ˥ ] to proclaim a
    woman or possibly an article as
    a present to the Ɔba; this is
    mainly done when two people
    quarrel about something, and
    the weaker party sees that he
    cannot keep (or obtain) it in any
    case; but also when something
    “causes trouble” to its owner; it
    is also done e.g. by a father
    whose daughter is troublesome;