Page-202-R

    other by the masked dancers of
    Ɔvia [ ˩ ˥ ] (there is no drumming
    at these dances); the correct
    name is, however, ikpata [ ˥ ˥ ˥ ].
    
ukelu [ ˥ ˥ ˩ ] (1) a wooden mallet.
    (2) piece of wood (stuck through
    an iron cramp behind the door):
    door-bolt.
    
uki [ ˩ ˩ ] (1) moon; uki de ɽo [ ˩ ˩ ˥ ˦ ]
    “the moon has hidden herself”:
    the moon is covered by clouds;
    uki h-em-ota ( [ / ]) [ ˩ ˩ / (4-1) ˩ ]
    “the moon is carrying the even-
    ing fufu”: the moon is coming
    out late in the night, e.g. when it
    is full moon; uki ota [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] “even-
    ing moon”: early moon (when
    waxing and still small); uki‿ɔgbɔ̃
    [ ˩ ˩ ˥ ˩ ] new moon (i.e. the very
    small waxing moon); oʋi agb-ɛ̃dɛ
    [ ˩ ˥ ˥ \ ˥ ] (meaning not clear, it
    means perhaps: “makes the
    night bright like the day”):
    praise-name of the moon when
    shining brightly; uki ra uki
    de [ ˩ ˩ / ˩ ˩ / ] “moon passes,
    moon comes”: the period when
    there is no moon; during this
    time all the evil forces are be-
    lieved to be “travelling”; ɣade
    ʋ-uki n-ɔba [ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ / ] come while
    the moon is shining! (2) month;
    cf. aki- [ ˥ ˩ ]; v. hɔ‿uro [ ˩ ˥ ˩ ], ko-ro
    [ / ˩ ], hĩ [ / ], bɛlɛ [ ˩ ˥ ], vɛwae [ ˥ \ ].
    
uko [ ˥ ˥ ] calabash; uk-edɔlɔ [ ˥ ˥ (4-1) ˩ ]
    a pot or calabash where some
    itaxuɛ̃ [ ˥ \ ˩ ] is kept with water
    and red mud, for the purpose of
    rubbing (dɔlɔ [ ˩ ˥ ]) the walls of
    a house. uk-ɛgbo [ ˥ ˥ ˩ ] calabash
    for holding water and other
    liquids; uk-axuɛ [ ˥ ˥ ˦ ] calabash
    used in taking a bath (also uk-
    ɛgb-axuɛ [ ˥ ˥ ˥ ˦ ]), v. uwawa [ ˩ ˩ ˩ ];
    uk-eʋ-axuɛ [ ˥ ˥ / / ] calabash for
    holding soap.