Page-190-L
 tã‿ɛ̃ y-egb-ekɛ̃ [ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ] hang it on
the wall! atã‿ɛ̃ y-egb-ekɛ̃ [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ]
it hangs on the wall. tã [ ˥ ] gu [ ˥ ]:
t-ũkpɔ̃ gu‿etebuɽu [ ˥ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ] spread
the cloth on the table! tã [ ˥ ]
lele [ ˩ ˥ ] would be used if a cloth
were to be spread on several
tables. t-ĩri [ ˩ ˥ ] to put up
a rope (as a clothes llne);
ɔt-ĩri y-ovɛ̃ [ ˩ ˥ ˦ ˧ ˩ ] he fixed a
clothes line in the sun. t-õkũ
[ ˥ ˩ ] to measure by means of a
line (mostly in timber work);
t-õkũ y-ɔ [ ˥ ˩ \ ] measure it! (lit.
“stretch a rope to it!”); cf. tã 2
[ ˥ ](?).
tã 2 [ ˥ ] to be tall (of human
beings); ɔʋ̃a na taɛ̃ [ ˩ / ˩ \ ] this
man is tall; cf. tã 1 [ ˥ ](?).
ta [ / ] (1) to imitate; ɣɛtaa ʋ̃ɛ
[ ˥ ˩ \ ] don’t imitate me! (2) to
compare; ɣɛya‿e taa ʋ̃ɛ [ ˥ ˦ ˩ ˩ \ ]
don’t compare him with me!
tab- [ ˩ ] in idiom.: tab-ɛɽ-ɛʋ̃ɛ
[ ˩ ˥ ˥ ˩ ] what is the matter? what
is wrong? (lit. “or is it not the
matter”, viz. “is there anything
the matter or is it not?”); w-ɔɽ-
u‿ɛe ɽa tab-ɛɽ-uwɛ [ / ˦ (4-1) ˩ ˩ ˥ ˥ ˥ ]
are you the one who did it, or
was it not you? cf. Yor. tabi [ ˩ / ].
tafia [ ˩ \ ] to interfere; to meddle
in other people’s affairs; utafia
gbe [ ˩ ˩ \ ˥ ] you interfere too
much! cf. Engl. interfere; v.
mi-arale [ ˩ ˥ / ˩ ].
taĩtaĩ [ ˩ ˩ ] describes the smell of
corpses and of dog-blood (the ĩ
is not short here); cf. tãtaãtã 2
[ ˩ ˩ ˩ ].
tãtaãtã 1 [ ˩ ˩ ˩ ] (to be stretched)
straight and long; used with the
verb niɛ [ / ]; v. Texts: Uke
keʋe arhuaɽo; cf. tã 1 [ ˥ ].
tãtaãtã 2 [ ˩ ˩ ˩ ] (1) salty; ɔfiã ( “it
cuts”) tãtaãtã [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ] it is salty.