Page-187-L
 ɔsiɛ̃ɽ̃ɛ̃ [ ˩ / ˩ ] may also be used in
the following case: when cassava
has been ground it is put on a
bag to dry, and a heavy weight
is put on top. If this weight
gradually drops off, the cassava
is dry, and can be used. In this
case, ɔsuoɽo [ ˩ / ˩ ] would not be
possible.
siɛ̃(ɽ̃ɛ̃) 1 [ ˩ ˩ ] describes bright
moonlight, used with the verb
ba [ / ].
siɛ̃(ɽ̃ɛ̃) 2 [ ˩ ˩ ] describes the drop-
ping of water; ɔla kua siɛ̃ɽ̃ɛ̃
[ ˩ ˥ ˥ ˩ ˩ ] it is dropping (“passing”)
out gradually; cf. siɛ̃ [ / ].
siɛ̃siɛ̃siɛ̃ [ ˩ ˩ ˩ ] a word used in the
introductory formula of stories;
cf. sĩ 1 [ ˥ ]; v. um-aɽ̃aʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˦ ˩ ].
sĩgɛ̃sĩgɛ̃ [ ˦ ˦ ˦ ˦ ] very lean; ɔye
sĩgɛ̃sĩgɛ̃ [ ˩ ˥ ˦ ˦ ˦ ˦ ] he is very lean;
v. kãgũkãgũ [ ˦ ˦ ˦ ˦ ].
sigosigo [ ˦ ˦ ˦ ˦ ] tall and lean, of
human beings only; used with
the verb ye [ ˥ ].
siɣe- [ ˩ ˥ ] auxiliary expressing a
doubtful question (same as kwe
[ ˥ ]: “really”); ɔsiɣenwina [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ]
is he really working? ɔsiɣere
[ ˩ ˩ \ ˥ ] has he really come? (-re
is actually spoken with a rise
from mid to high).
s-ihuã [ ˩ ˥ ]; cf. so 3 [ ˥ ].
sikã [ ˩ ˥ ] to shake each other,
holding one another at the
upper arms; first phase in
wrestling; after that, the part-
ners let go of each other, and
the real match starts; perhaps
the original meaning is “to
stick to each other”, “to clasp
each other”. sikã [ ˩ ˥ ] mu [ ˥ ]
to stick, gum to something;
ibob-otiɛ̃ sikã mu‿ɛɽ-ukpɔ̃
[ ˩ ˥ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ] an otiɛ̃ [ ˥ ˥ ] (a fruit)
skin has stuck to his cloth (mu