Page-187-L

    ɔsiɛ̃ɽ̃ɛ̃ [ ˩ / ˩ ] may also be used in
    the following case: when cassava
    has been ground it is put on a
    bag to dry, and a heavy weight
    is put on top. If this weight
    gradually drops off, the cassava
    is dry, and can be used. In this
    case, ɔsuoɽo [ ˩ / ˩ ] would not be
    possible.
    
siɛ̃(ɽ̃ɛ̃) 1 [ ˩ ˩ ] describes bright
    moonlight, used with the verb
    ba [ / ].
    
siɛ̃(ɽ̃ɛ̃) 2 [ ˩ ˩ ] describes the drop-
    ping of water; ɔla kua siɛ̃ɽ̃ɛ̃
    [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˩ ] it is dropping (“passing”)
    out gradually; cf. siɛ̃ [ / ].
    
siɛ̃siɛ̃siɛ̃ [ ˩ ˩ ˩ ] a word used in the
    introductory formula of stories;
    cf. sĩ 1 [ ˥ ]; v. um-aɽ̃aʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˦ ˩ ].
    
sĩgɛ̃sĩgɛ̃ [ ˦ ˦ ˦ ˦ ] very lean; ɔye
    sĩgɛ̃sĩgɛ̃ [ ˩ ˥ ˦ ˦ ˦ ˦ ] he is very lean;
    v. kãgũkãgũ [ ˦ ˦ ˦ ˦ ].
    
sigosigo [ ˦ ˦ ˦ ˦ ] tall and lean, of
    human beings only; used with
    the verb ye [ ˥ ].
    
siɣe- [ ˩ ˥ ] auxiliary expressing a
    doubtful question (same as kwe
    [ ˥ ]: “really”); ɔsiɣenwina [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ ]
    is he really working? ɔsiɣere
    [ ˩ ˩ \ ˥ ] has he really come? (-re
    is actually spoken with a rise
    from mid to high).
    
s-ihuã [ ˩ ˥ ]; cf. so 3 [ ˥ ].
    
sikã [ ˩ ˥ ] to shake each other,
    holding one another at the
    upper arms; first phase in
    wrestling; after that, the part-
    ners let go of each other, and
    the real match starts; perhaps
    the original meaning is “to
    stick to each other”, “to clasp
    each other”. sikã [ ˩ ˥ ] mu [ ˥ ]
    to stick, gum to something;
    ibob-otiɛ̃ sikã mu‿ɛɽ-ukpɔ̃
    [ ˩ ˥ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ] an otiɛ̃ [ ˥ ˥ ] (a fruit)
    skin has stuck to his cloth (mu