Page-177-R

    took the book (and) hid (it)”.
    rhie [ / ] ma [ / ] to show some-
    thing to somebody; to prove;
    ɔna rhie ma-ɣ-uɽ-oʋi ʋ̃ɛ
    [ ˩ ˩ / / / ˩ ˩ \ ] this shows that
    you are not my son (as a re-
    proach when the son has be-
    haved badly, or been dis-
    obedient to his father); ɔrhie ma
    ʋ̃ɛ exɔe dã n-ɔgu‿ɛe [ ˩ / ˩ ˥ ˥ / ˩ ˩ ˥ / ]
    “he proved to me his bad
    character that is with him” (the
    ma is half-long). rhie [ / ] na
    [ ˥ ] to give somebody something;
    rhi-eb-ɛɽe [ ˩ ˩ / ˩ \ ] give him
    his book! (but v. ya [ ˥ ] na [ ˥ ]
    “to give an a present”). rhie
    [ / ] [ / ] (a) to (take and)
    hang up; ɔrhi-ɛrhu ɽuɛ y-
    egbaha [ ˩ ˩ ˥ ˩ / ˩ ˥ ˩ ˩ ] “he took your
    hat (and) hung it on the door
    beam”; (b) to perch (of birds);
    ahiaʋ̃ɛ rhie y-owa na [ ˥ ˦ ˩ / ˩ ˩ ˥ ˩ ]
    a bird perched on this house
    (not rhi-erɔ [ ˩ ˩ ˥ ]!). rhie [ / ] ʋ̃ɛ
    [ / ] to (take and) hold; miɛ
    rhie ʋ̃ɛ ʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˩ ˥ ] hold it for me!
    ɔrhi-ukpɔ̃ ʋ̃ɛ ʋ-ɔxiã [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˥ ] he
    held a cloth when going. rhie
    [ / ] ʋ̃ɔ‿obɔ [ ˩ ˩ ˥ ] to take some-
    body or something with oneself
    (on a journey); ɔrhi-ɔtĩ‿ɔ̃ɽ̃ɛ̃ ʋ̃ɔ‿
    obɔ ʋ-ɔri-ehe [ ˩ ˩ ˥ ˦ ˦ ˧ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ ] he
    took his “brother” with him
    when he went travelling. rhie
    [ / ] y-otɔ [ ˥ ˩ ] to put some-
    thing back: to leave when
    told to do so (but v. 1 [ ˥ ]
    ɽae [ / ] y-otɔ [ ˥ ˩ ] which means
    “to leave behind”); weri-egbe
    [ ˩ ˩ ˩ ˥ ] may be added in front of
    y-otɔ in order to stress the idea
    of the object being returned;
    ɔrhi-en-ukpɔ̃ (weri-egbe [ ˩ ˩ ˩ ˥ ])
    y-otɔ [ ˩ ˩ ˥ (4-1) ˩ ˥ ˩ ] he left the cloth
    (when told to put it back).