Page-170-R
ɔʋoxã [ ˩ ˥ ˩ ] (pl. ibiɛka [ ˩ / ˩ ])
(1) child; ɔʋox-ũʋi [ ˩ ˥ ˩ ˥ ], ɔʋox-
õxuo [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] “child-woman”:
girl; ɔʋox-õkpia [ ˩ ˥ ˩ / ] “child-
man”: boy. (There is only a
short nasalised glide in front of
the -o.) (2) (with possessive
pronouns only) wife; ɔʋoxã ʋ̃ɛ
[ ˩ ˩ ˩ ˥ ] my wife. (3) (only in the
pl. usually) servant (only with
possessive pronoun).
ɔʋ̃a [ ˩ \ ] (pl. e-) man; person;
ɔʋ̃aikɔʋ̃a [ ˩ ˥ ˩ \ ] everybody;
ɔʋ̃a rhɔkpa [ ˩ \ ˩ ˩ ] (with negative
verb) nobody; ɔʋ̃a rhɔkpa ɣɛre
[ ˩ \ ˩ ˩ ˥ (4-1) ] nobody shall come! ɔʋ̃a
n-ɔfe (pl. eʋ̃a n-ife) [ ˩ ˩ ˥ \ ] a rich
man; ɔʋ̃-egbe [ ˩ ˥ ˦ ] an intimate
friend; ɔʋ̃-ɛ̃ʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ] “a man of
palaver”: a troublesome man
(but v. ɔʋ̃ɛʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ] “madman”);
ɔʋ̃-otu [ ˩ \ ˩ ] member of a society,
v. oʋi [ ˩ ˥ ]; ɔʋ̃-oɽoho [ ˩ ˥ (4-1) ˩ ] an
idle man; ɔʋ̃a n-ɛdo [ ˩ ˩ ˥ ˦ ] a Bini
man; v. oʋi [ ˩ ˥ ], (e)d-.
ɔʋ̃ababe [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] (pl. e-) a man who
practises ababe [ ˩ ˥ ˩ ]; a witch;
cf. ʋ̃ɛ [ / ], v. azɛ̃ [ ˩ ˥ ].
ɔʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ] a form of the objective
(and possessive?) pronoun ʋ̃ɛ
(1st pers. sgl.) found after yi [ ˥ ]
“(to put) on, to”; idiom. ɔrhi-
ɛwu y-ɔʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ] he put a coat on
me, i.e. he put the blame on me.
ɔʋ̃ɛʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ] madman; cf. eʋ̃ɛʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ];
different from ɔʋ̃-ɛʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ] “a
troublesome man”.
ɔwa [ ˥ ˥ ] epilepsy.
Ɔwa 1 [ ˩ ˩ ] an Ika village on Benin
territory, near the Orhiɔʋ̃ɔ [ ˥ ˩ ˩ ]
River.
ɔwa 2 [ ˩ ˩ ] castrated animal (a goat
if nothing is added); ɛw-ɔwa
[ ˩ \ ˩ ] castrated goat; ɛmil-ɔwa
[ ˥ ˩ \ ˩ ], ɛxwi-ɔwa [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] castrated
bull: ox (instead of the genitive