Page-162-R
ɔgbagbe [ ˩ ˩ ˥ ] a trap for animals
living on the ground.
ɔgbalama [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] nickname for a
man who makes it his business
to interfere with other people’s
affairs (“perambulator”); cf.
gbe 1 [ ˥ ], alama [ ˩ ˩ ˩ ].
ɔgbẽbe [ ˩ ˩ ˩ ] clerk; cf. gbɛ̃ [ ˥ ],
ebe [ ˩ ˥ ], ugbẽbe [ ˩ ˩ ˩ ]; v. akɔwe
[ ˥ ˩ ˥ ]; (Yor.) [ ˧ ˩ / ] which is more
in use at present.
ɔgbehɛ̃ [ ˩ ˩ ˩ ] (pl. i-) fisherman; cf.
gbe 1 [ ˥ ], ehɛ̃ [ ˥ ˩ ], igbehɛ̃ [ ˩ ˩ ˩ ].
ɔgbekpa [ ˩ ˩ ˩ ] boxer; cf. gbe 1 [ ˥ ],
ekpa [ ˩ ˥ ]; also agbekpa [ ˩ \ ˩ ] (an
appellation of the god Ɔxwahɛ
[ ˩ / ˩ ] of Udɛni [ ˩ ˩ ˩ ]).
ɔgbɛʋ̃ɛho [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] a man who reveals
secrets which he is not meant to
disclose; an indiscreet person;
cf. gbe 1 [ ˥ ], ɛʋ̃ɛ [ ˩ ˩ ], ɛho [ ˩ ˥ ].
ɔgbɔ̃ [ ˥ ˩ ] new; fresh; ɔɣ-ɔgbɔ̃ nɔ
[ ˥ ˥ ˩ ˥ ] it is new; ɔk-ɔgb-ɔ̃na xĩ
[ ˥ ˥ ˩ ˩ ˥ ] this is new corn; redupl.
ɔgbɔ̃‿ɔ̃gbɔ̃ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] quite fresh.
ɔgbɔlɔfo [ ˩ ˩ \ ˩ ] public knowledge,
in mu ɛʋ̃ɛ [ ˥ ˥ ˩ ] ladĩ-ɔ̃gbɔlɔfo (la
diã [ ˥ ˥ ]) [ ˩ ˩ ˩ ˩ \ ˩ ] to bring a
matter to public notice.
ɔgbugbo [ ˩ ˩ ˩ ] farmer; cf. gbe 1 [ ˥ ],
ugbo [ ˥ ˥ ]; v. ɔwɛe [ ˩ \ ].
ɔɣae [ ˩ ˥ ] a position in the ogwɛga
[ ˩ \ ˩ ]-divination (c.c.o.o.); of
Yor. origin?
ɔɣe [ ˥ ˥ ] (1) belonging to; ɔɣ-oʋ̃ɛ,
ɔɣ-uʋ̃ɛ [ ˥ ˩ ˥ ] mine; ɔɣ-uɛ [ ˥ / ]
yours (also: ɔɣ-uwɛ [ ˥ ˥ ˩ ]); ɔɣ-ɔe
[ ˥ \ ] his; ɔɣ-oʋ̃a, ɔɣ-uʋ̃a [ ˥ ˩ ˥ ]
ours (ɔɣ-ima [ ˥ ˥ ˩ ]); ɔɣ-ua [ ˥ / ]
yours, pl. (ɔɣ-uwa [ ˥ ˥ ˩ ]); ɔɣ-iɽ̃ã
[ ˥ ˥ ˩ ] theirs. ɔɣ-oʋ̃ɛ na xĩ [ ˥ ˩ ˥ ˩ ˥ ]
this is my own. ɔɣ-a [ ˥ ˥ ] whose;
ɔɣ-a nɔ [ ˥ \ ˥ ] whose is it? ɔɣa‿
owa na xĩ [ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ ˥ ] whose is this
house? (2) ʋ-ɔɣe [ ˥ ˥ ] concerning;
as to; with reference to (always