Page-117-L

    kpãkã [ ˩ / ˩ ˥ ˦ ˦ ˩ ˩ ˥ ˥ ] this soil is
    gravelly.
    
kpako [ ˩ ˩ ] (1) denoting big size of
    tooth or (reduplicated) teeth;
    ɔye kpako [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] it (the tooth) is
    big. (2) also used of young
    bursting plants to denote their
    being short and thick, ca. 2 or
    3 days after they have come
    out of the ground; pl. by re-
    duplication; ɔzɔɽe kpako [ ˩ / ˩ ˩ ˩ ]
    it has sprouted and is a big
    seed.
    
kpalɔ [ ˩ ˥ ] to peel (eatable things);
    kpal-igaɽi na [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˩ ] peel this
    cassava!
    
kpãnɔkpãnɔ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] rough; erhã na
    ye kpãnɔkpãnɔ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ ] this
    plank (“wood”) is rough; erhã
    ne kpãnɔkpãnɔ [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ ] a rough
    plank (same as erhã n-ɔmariɛ
    [ ˩ ˩ ˥ ˥ ˥ ])+.
    
kpa(ɔ) [ / ] (1) to get up; ɔkpa(ɔ)
    ʋ-aga [ ˩ \ ˥ ˥ ] he got up from the
    chair. kpaɔ [ / ] mu [ ˥ ] dia [ ˥ ]
    to get up (and stand). (2) to
    leave, depart (used with follow-
    ing ʋ-); ɔkpaɔ ʋ-en-ɛʋo [ ˩ \ ˩ \ ˩ ]
    he left the town (or, country).
    kpa(ɔ) [ / ] re [ ˥ ] to get out;
    kpa-ʋa re [ ˩ ˥ ˦ ] get out there!
    cf. kpa [ / ].
    
kpãɽãɽãɽãɽãɽã [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ] describes
    the noise of thunder.
    
kpataki [ ˩ ˩ ˩ ] main, principal; cf.
    Yor. kpataki [ ˩ ˩ ˩ ].
    
kpatakpata [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] describes the
    patter of heavy rain; ɔrhɔ kp.
    [ ˩ / ˩ ˩ ˩ ˩ ] or ɔde kp. [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ ] it is
    raining heavily.
    
kpatalɛ [ ˩ ˥ ˩ ] an expression used by
    the tortoise in a story; same as
     [ ˥ ] to defaecate.
    
kpe [ ˥ ] (1) to wash (things), also
    parts of the body (but “to wash
    oneself” is xuɛ [ / ]). (2) with