Page-117-L
 kpãkã [ ˩ / ˩ ˥ ˦ ˦ ˩ ˩ ˥ ˥ ] this soil is
gravelly.
kpako [ ˩ ˩ ] (1) denoting big size of
tooth or (reduplicated) teeth;
ɔye kpako [ ˩ ˥ ˩ ˩ ] it (the tooth) is
big. (2) also used of young
bursting plants to denote their
being short and thick, ca. 2 or
3 days after they have come
out of the ground; pl. by re-
duplication; ɔzɔɽe kpako [ ˩ / ˩ ˩ ˩ ]
it has sprouted and is a big
seed.
kpalɔ [ ˩ ˥ ] to peel (eatable things);
kpal-igaɽi na [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˩ ] peel this
cassava!
kpãnɔkpãnɔ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] rough; erhã na
ye kpãnɔkpãnɔ [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ ] this
plank (“wood”) is rough; erhã
ne kpãnɔkpãnɔ [ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ ] a rough
plank (same as erhã n-ɔmariɛ
[ ˩ ˩ ˥ ˥ ˥ ])+.
kpa(ɔ) [ / ] (1) to get up; ɔkpa(ɔ)
ʋ-aga [ ˩ \ ˥ ˥ ] he got up from the
chair. kpaɔ [ / ] mu [ ˥ ] dia [ ˥ ]
to get up (and stand). (2) to
leave, depart (used with follow-
ing ʋ-); ɔkpaɔ ʋ-en-ɛʋo [ ˩ \ ˩ \ ˩ ]
he left the town (or, country).
kpa(ɔ) [ / ] re [ ˥ ] to get out;
kpa-ʋa re [ ˩ ˥ ˦ ] get out there!
cf. kpa [ / ].
kpãɽãɽãɽãɽãɽã [ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ] describes
the noise of thunder.
kpataki [ ˩ ˩ ˩ ] main, principal; cf.
Yor. kpataki [ ˩ ˩ ˩ ].
kpatakpata [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] describes the
patter of heavy rain; ɔrhɔ kp.
[ ˩ / ˩ ˩ ˩ ˩ ] or ɔde kp. [ ˩ ˥ ˩ ˩ ˩ ˩ ] it is
raining heavily.
kpatalɛ [ ˩ ˥ ˩ ] an expression used by
the tortoise in a story; same as
nɛ [ ˥ ] to defaecate.
kpe [ ˥ ] (1) to wash (things), also
parts of the body (but “to wash
oneself” is xuɛ [ / ]). (2) with