Page-087-L
iha [ ˩ ˩ ] oracle; cf. Yor. ifa [ ˧ ˥ ].
ihã [ ˩ ˩ ] the wrong way of doing
something, e.g. ɔs-am-ihã [ ˩ ˥ (4-1) ˩ ]
he scooped water turning the
opening of the calabash down-
stream (lit. “he scooped water
of the wrong way”)+; this water,
according to custom, is not
drunk, but only used as an
ingredient of a medicine against
barrenness; ɔgba-ɽ-ihã [ ˩ ˥ ˦ ˩ ] he
tied it in the wrong way (e.g.
when making a bundle of yams);
ɔbu‿ɛɽ-ihã [ ˩ ˩ ˥ ˦ ˩ ] he decided
it (a law suit) wrongly.
Ihama [ ˥ ˩ ˥ ] a chief (hereditary
title); member of the Uzama
[ ˩ ˥ ˩ ]; senior of the Ihogbe [ ˩ ˥ ˩ ],
one section of the Umogũ [ ˥ ˩ ˥ ]
(Ɔba’s) family; he attends to the
Ɔba’s ancestral shrines (of the
paternal side); he also repre-
sents Ihogbe at the burial of an
Ɔba; v. okoɽo [ ˩ ˥ ˥ ].
ihãna [ ˩ ˩ ˥ ] (1) simple sacrifice
made to one’s father as sub-
stitute for ehɔ [ ˩ ˥ ] (big annual
feast of sacrificing to one’s
father); is a sign of poverty,
or else done in the interregnum
between the death of an Ɔba and
the coronation of his successor.
(2) formula said when taking the
first mouthful of food when
sacrificed to one’s father; v.
ɔlema [ ˩ ˩ ˩ ].
ihe [ ˥ ˩ ] place, spot (used in con-
nection with numerals only);
ih-eva [ ˥ ˩ ˥ ], ih-eha [ ˥ ˩ ˥ ], ih-enɛ
[ ˥ ˩ ˥ ], ih-isɛ̃ [ ˥ ˩ ˥ ], ih-ehã [ ˥ / ˩ ]
at two, three places, etc.; ih-eso
[ ˥ ˩ ˥ ] some part; cf. ehe [ ˩ ˥ ].
iheni [ ˩ ˩ ˩ ] act of giving a name
(to a child); cf. he [ / ], eni [ ˩ ˩ ].
iherhe [ ˩ ˩ ˩ ] (1) bean- or corn-
husks the contents of which