Page-061-R
 “he has taken it finished”: he
has taken it all; cf. ufoʋ̃ɛ [ ˩ \ ˩ ].
fɔ [ ˥ ] to perspire; used with the sub-
ject ɔfɔ “perspiration”; ɔfɔ fɔ ʋ̃ɛ
[ ˩ ˥ ˦ ˧ ] I am streaming with per-
spiration; cf. ɔfɔ [ ˩ ˥ ], fɔ [ / ].
fɔ [ / ] to splash a liquid “medi-
cine” on plants in order to make
them yield plentifully. This
liquid, called ɛbo n-ayafɔ‿inya
[ ˩ ˩ ˩ ˥ ˩ ˩ ˥ ], i.e. “medicine to be
splashed on yam”, is obtained
from the tree osuɔ̃bɔ̃ [ ˩ ˥ / ]; cf.
afɔ [ ˩ ˥ ] (which is also splashed
on the body or the house for the
purpose of purification).
f-ɔrhiɔ̃ [ ˩ ˥ ]; cf. fe [ ˥ ].
fu [ ˥ ] in fu [ ˥ ] re [ ˥ ] to become,
be, cool; fu [ ˥ ] egbe [ ˩ ˥ ] to be
peaceful, comfortable for some-
body; eʋ̃a na (or, aga na [ ˥ ˥ ˩ ]
“this chair”) fu ʋ̃-egbe [ ˩ / ˩ ˥ ˩ ˥ ]
“this place is comfortable (i.e.
peaceful, without worry) for
me”. fu‿ɛko [ ˩ ˩ \ ], only in the
pf. (fu‿ɛko [ ˥ ˥ (4-1) ]): to be of peace-
ful disposition.
fũ [ ˥ ] kugbe [ ˥ ˥ ] to mix; ɔfũ‿ofigbɔ̃
ʋ-igaɽi ku gbe [ ˩ ˥ ˥ ˥ ˩ ˥ ˩ ˥ ˩ ˥ ] he mixed
palm-oil with gari.
fu 1 [ / ] in fu [ / ] re [ ˥ ] to cool;
ɔfu‿amɛ na re [ ˩ ˥ ˥ / ˩ ˥ ] he cooled
this water.
fu 2 [ / ] to snatch; to grab;
ibiɛka ni, wafu ɛʋɛe n-ɔr-eʋa viɔ
[ ˩ / ˥ / ˩ ˩ ˩ ˩ ˩ ˥ (4-1) / ] “(you) children
there, snatch the kolas there and
take them!” fu ɛʋ̃ɛ [ ˩ ˥ ˩ ] to
stammer, or, more exactly to
begin one word before finishing
the other (v. b-ɛʋ̃ɛ [ ˥ ˩ ]).
fua 1 [ ˥ ] second part of verbal
combinations implying that the
object is thrown away (but for
liquids and grains, v. kua [ ˥ ]);
v. mu [ ˥ ], fiã [ ˥ ], fã [ ˥ ].