Page-032-L
 chief Ɔbas-ogie [ ˥ ˥ ˦ ˩ ]; cf. ɛkpɛ̃
[ ˩ ˩ ] (?)
ehãkɔ̃ [ ˩ \ ˩ ] film on teeth; cf. akɔ̃
[ ˩ ˩ ], ehɛ̃ [ ˩ ˥ ] is not used alone.
ehaya [ ˩ ˥ ˩ ] hire; rent; ehaya
umu‿ikɛkɛ ɽuɛ yi ɽa [ ˩ ˥ ˩ ˥ ˥ ˥ ˩ ˩ / ˦ ˩ ]
“(is it) hire you put your bicycle
on”: do you hire your bicycle
out? cf. Engl.; v. iɣo 1 [ ˥ ˥ ].
ehe [ ˥ ˩ ] food given to one’s wife
to be cooked; v. we [ ˥ ], emehe
[ ˩ ˥ ˩ ].
ehe [ ˩ ˥ ] (1) place; iri-ehe [ ˩ ˩ ˩ ˥ ]
“I am going somewhere”: I am
going on a journey, or, on a
walk; eheikehe [ ˩ ˥ ˩ ˥ ] wherever;
eheikehe n-ɔrhirhisɛ, ɛʋ̃-ɔ̃ma
gbĩna (ʋ̃ɛ [ / ]) [ ˩ ˥ ˩ ˩ / ˥ ˥ ˥ / / ˥ ˩ \ ]
wherever he goes, he must fight;
v. (e)d―. (2) chance, same as
eke [ ˩ ˥ ]; imami-ehe n-aɽu‿ɛe
[ ˥ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ˥ \ ] I have no chance to do
it. (3) menstruation; v. owa [ ˩ ˥ ],
ukpɔ̃ [ ˩ ˩ ].
ehɛ̃ [ ˥ ˩ ] fish; eh-ɔ̃gbɔ̃ [ ˥ / ˩ ] fresh
fish; ehɛ̃ n-ɔkae [ ˥ ˩ ˥ \ ] dried
fish.
Ehɛ̃gbuda [ ˩ ˥ ˥ ˩ ] name of an Ɔba;
he instituted the Ibiwe [ ˩ \ ˩ ]-
society.
Ehɛ̃mihɛ̃ [ ˩ ˩ \ ˩ ] name of an Ɔba.
(e)hia [ ˩ ˥ ] all; vi-ehia re [ ˩ ˥ ˦ ˧ ]
bring them all! ena hia-ɽ-ɔɣɔe
[ ˩ ˩ ˥ ˦ (4-1) ] all these (things) are his;
idiom.: ehia‿ehia xĩ [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ] “all is
all”: it is all the same, and ehia‿
ehia xĩ mɛ [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˥ ˦ ], ehia‿e hia xĩ
ʋ̃ɛ-ɽe [ ˩ ˥ ˥ ˩ ˩ ˥ ˩ ] it is all the same to
me (-ɽe means something like
“concerning it, in reference to
it”).
ehiaɣa 1 [ ˩ ˩ ˩ ], also ihiaɣa, (1) tassel;
ehiaɣ-ɔka [ ˩ ˥ ˥ ˩ ] tassel of corn
(maize). (2) a small veil worn
by some priests.
ehiaɣa 2 [ ˩ ˩ ˩ ] naught; nil.