Page-207-L
*umɔbɔ [ ˩ ˩ ˩ ] (1) step-son, -daughter,
* (2) foster son; umɔb-erha [ ˩ ˥ ˥ ˥ ]
* (1) stepfather, (2) fosterfather;
* v. erha [ ˥ ˥ ].
*umɔdia [ ˥ ˩ ˩ ] (1) a straight line, or
* road; ya-e y-umɔdia [ ˥ ˩ ˥ ˩ ˩ ] make
* it straight! umɔdia na tã gbe
* [ ˥ ˩ / ˩ ˥ ˦ ] this straight road is very
* long. (2) also used for “mile”;
* cf. dia [ ˥ ]; v. ibiɽiki [ ˥ ˥ ˥ ˩ ].
*umɔmɔ [ ˩ ˥ ˩ ] native iron hammer.
*umɔvɔ̃ [ ˥ ˥ ˥ ] catapult, used by
* boys to kill birds.
*umɔxã [ ˩ \ ˩ ] a tree, Pycnanthus
* kombo (F.D. list has umoghan);
* cf. umɛ [ ˩ ˥ ] (?).
*umuãdiyɛ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] “chicken-killer”,
* a carnivorous animal (N.W.Th.
* has “serval”); usually called
* “fox”; cf. mu 1 [ ˥ ], adiyɛ [ ˥ ˩ ˥ ];
* v. umuɔxɔxɔ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ].
*umuɛɣɛ [ ˩ ˩ ˩ ] clock; a new word;
* not considered by A. as the cor-
* rect term (v. utɛɣɛ [ ˩ ˩ ˩ ], uɣɛdɛ
* [ ˩ ˩ ˩ ]); it would literally mean
* “a punctual instrument”; cf.
* mu 1 [ ˥ ]; v. ɛgogo [ ˥ ˥ ˥ ].
*umuɔxɔxɔ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] same as umuadiyɛ
* [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] “serval”.
*uniɛ 1 [ ˥ ˥ ] (1) a tree, Xylopia
* aethiopica. (2) fruit of the
* above; it is an ingredient in a
* pepper-soup also called uniɛ
* which is drunk by women after
* delivery, and also by sick people;
* the soup is not cooked with oil;
* v. aɣako [ ˩ ˩ ˥ ].
*uniɛ 2 [ ˥ ˥ ] family; v. ɛgbɛe [ ˩ \ ].
*uni-ɛɽɛ [ ˩ ˥ ˥ ˩ ] (the -ɛɽɛ is not nasal-
* ised) in four days’ time; cf. ɛɽɛ
* [ ˥ ˩ ]; v. ɛdɛ [ ˩ ˥ ].
*unɔmunɔ [ ˩ ˩ ˩ ˩ ] “thing that al-
* ways asks”: a name for the o-
* gwɛga [ ˩ \ ˩ ]-divination; occurs
* in one of the ogwɛga words; cf.
* nɔ [ / ].